Judges 21:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nesse mesmo tempo os filhos de Israel partiram dali, cada um para a sua tribo e para a sua família; assim voltaram cada um para a sua herança.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois, cada um dos homens de Israel regressou para a sua respectiva tribo e família. Cada um regressou para a terra da sua herança.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Nessa altura, os filhos de Israel dispersaram-se também cada um para a sua tribo e seu clã; dali partiram cada um para a terra da sua herança.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nessa época, os israelitas saíram dali, e cada um voltou para a sua tribo e para a sua família. Assim, cada um voltou para a sua herança.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, os filhos de Israel também partiram dali, cada um para a sua tribo, para a sua família e para a sua herança.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Também os filhos de Israel partiram, então, dali, cada um para a sua tribo e para a sua geração, e saíram dali, cada um para a sua herança.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Também os filhos de Israel partiram dali, cada um para a sua tribo e para a sua família; e saíram dali, cada um para a sua herança.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Entretanto os restantes israelitas tinham regressado, cada qual para a sua tribo e família, para o que era seu.
Portuguese Bible Old Orthography
Também os filhos de Israel partiram, então, dali, cada um para a sua tribo e para a sua geração, e saíram dali, cada um para a sua herança.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então os filhos de Israel também partiram dali, cada um para a sua tribo, para a sua família e para a sua herança.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então os israelitas saíram daquele local e voltaram para casa — cada um para sua tribo, para o seu grupo de famílias e para sua propriedade.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Enquanto isso, os outros israelitas saíram, e cada um voltou para a sua tribo, a sua família e as suas terras.
Portuguese NVI
Na mesma ocasião os israelitas saíram daquele local e voltaram para as suas tribos e para os seus clãs, cada um para a sua própria herança.
Portuguese NVI 2023
Na mesma ocasião, os israelitas saíram daquele local e voltaram para as suas tribos e para os seus clãs, cada um para a sua própria herança.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então os israelitas partiram, por tribos e famílias, e cada um voltou para sua terra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Assim, o povo de Israel regressou cada qual às suas terras.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Partiram dali, nesse tempo, os filhos de Israel, cada um para a sua tribo, para a sua família e para a sua herança.