Judges 21:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então disseram: Quem é que dentre as tribos de Israel não subiu ao Senhor em Mizpá? E eis que ninguém de Jabes-Gileade viera ao arraial, à assembléia.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então voltaram a perguntar: — Há alguma tribo que não tenha ido ao encontro que tivemos com o SENHOR em Mispá? Tem que haver alguma que não tenha ido! E se lembraram que nenhum homem da cidade de Jabes-Gileade havia estado na reunião com as outras tribos de Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então disseram: «Há alguma das tribos de Israel que não tenha subido à presença do Senhor, em Mispá?» Eis que de Jabés de Guilead ninguém tinha ido à assembleia, no acampamento.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então disseram: Quem entre as tribos de Israel não subiu ao Senhor em Mispá? E souberam que ninguém de Jabes-Gileade havia ido ao acampamento para a assembleia.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E disseram: Há alguma das tribos de Israel que não tenha subido ao SENHOR a Mispa? E eis que ninguém de Jabes-Gileade viera ao acampamento, à assembléia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disseram: Há alguma das tribos de Israel que não subisse ao Senhor a Mispa? E eis que ninguém de Jabes-Gileade viera ao arraial, à congregação.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disseram: Há algumas das tribos de Israel que não subiram ao SENHOR a Mizpá? E eis que ninguém de Jabes-Gileade viera ao arraial, à assembléia.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando perguntaram se havia algum grupo das tribos de Israel que não tinha assistido à reunião em Mispá, descobriram que ninguém de Jabés, em Guilead, ali tinha ido.
Portuguese Bible Old Orthography
E disseram: Há alguma das tribos de Israel que não subisse ao Senhor a Mispa? E eis que ninguém de Jabes-Gileade viera ao arraial, à congregação.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E perguntaram: — Há alguma das tribos de Israel que não tenha comparecido à presença do Senhor em Mispa? E eis que ninguém de Jabes-Gileade tinha ido ao acampamento, à assembleia.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois perguntaram: “Qual das tribos de Israel não atendeu à convocação para reunião feita diante do Senhor, em Mispá?” E verificaram que da cidade de Jabes-Gileade ninguém tinha comparecido à assembleia.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então perguntaram: — De todas as tribos de Israel, quem não compareceu diante do Senhor em Mispa? E ficaram sabendo que, de Jabes-Gileade, ninguém havia tomado parte na reunião.
Portuguese NVI
Então perguntaram: "Qual das tribos de Israel deixou de reunir-se perante o Senhor em Mispá? " Descobriu-se então que ninguém de Jabes-Gileade tinha vindo ao acampamento para a assembléia.
Portuguese NVI 2023
Então, perguntaram: ― Qual das tribos de Israel deixou de se reunir diante do Senhor em Mispá? Descobriu‑se, então, que ninguém de Jabes-Gileade tinha vindo ao acampamento para a assembleia.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então perguntaram: “Quem dentre as tribos de Israel não compareceu conosco a Mispá quando nos reunimos na presença do S enhor?”. E descobriram que ninguém de Jabes-Gileade havia participado da reunião sagrada.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E tornaram a refletir com respeito àquele juramento que tinham feito, de matar os que se tivessem recusado apresentar-se em Mizpá, acabando por constatar que ninguém de Jabes-Gileade viera.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disseram, pois: Quem é o que dentre as tribos de Israel não subiu a Jeová em Mispa? Ora, de Jabes-Gileade não viera um só homem ao arraial, à assembleia.