Judges 3:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E os filhos de Israel serviram a Eglom, rei de Moabe, dezoito anos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eglom, rei de Moabe, oprimiu o povo de Israel durante dezoito anos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, os filhos de Israel ficaram submetidos a Eglon, rei de Moab, durante dezoito anos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E durante dezoito anos os israelitas foram dominados por Eglom, rei de Moabe.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E os filhos de Israel serviram a Eglom, rei dos moabitas, dezoito anos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E os filhos de Israel serviram a Eglom, rei dos moabitas, dezoito anos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E os filhos de Israel serviram a Eglom, rei dos moabitas, dezoito anos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os israelitas ficaram sujeitos a Eglon, durante dezoito anos.
Portuguese Bible Old Orthography
E os filhos de Israel serviram a Eglom, rei dos moabitas, dezoito anos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E os filhos de Israel serviram Eglom, rei dos moabitas, durante dezoito anos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O domínio de Eglom sobre os israelitas durou dezoito anos!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O povo de Israel foi dominado por Eglom durante dezoito anos.
Portuguese NVI
Os israelitas ficaram sob o domínio de Eglom, rei de Moabe, durante dezoito anos.
Portuguese NVI 2023
Os israelitas ficaram sob o domínio de Eglom, rei de Moabe, durante dezoito anos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os israelitas serviram a Eglom, rei de Moabe, durante dezoito anos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E durante 18 anos o povo de Israel esteve sujeito ao rei Eglom.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e os filhos de Israel serviram a Eglom, rei de Moabe, dezoito anos.