Judges 5:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porquanto os chefes se puseram à frente em Israel, porquanto o povo se ofereceu voluntariamente, louvai ao Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Louvado seja o SENHOR porque os líderes de Israel declararam a guerra e o povo esteve pronto para combater.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Louvai o Senhor ! Pois em Israel os chefes comandam, e o povo espontaneamente se ofereceu.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os chefes se puseram à frente em Israel, e o povo se apresentou espontaneamente; louvai o Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Desde que os chefes se puseram à frente de Israel, e o povo se ofereceu voluntariamente, bendizei ao SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porquanto os chefes se puseram à frente em Israel, porquanto o povo se ofereceu voluntariamente, louvai ao Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Louvai ao SENHOR pela vingança de Israel, quando o povo se ofereceu voluntariamente.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Os israelitas decidiram lutar; o povo ofereceu-se voluntariamente. Louvado seja o Senhor!
Portuguese Bible Old Orthography
Porquanto os chefes se puseram à frente em Israel, porquanto o povo se ofereceu voluntariamente, louvai ao Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Porque os chefes se puseram à frente de Israel, e o povo se ofereceu voluntariamente, bendigam o Senhor!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Os chefes de Israel foram na frente; e o povo foi atrás alegremente! Bendigam o Senhor!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Louvem a Deus, o Senhor! Os israelitas resolveram lutar, e o povo se apresentou alegremente!
Portuguese NVI
"Consagrem-se para a guerra os chefes de Israel. Voluntariamente o povo se apresenta. Louvem o Senhor!
Portuguese NVI 2023
“Quando os líderes assumem a liderança em Israel, quando o povo se apresenta voluntariamente, louvem ao Senhor!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Os líderes de Israel assumiram o comando, e o povo os seguiu de boa vontade. Louvem o S enhor!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Os líderes de Israel conduziram corajosamente o povo. Este seguiu-os de voluntariamente. Sim, bendito seja o Senhor!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por iniciarem o movimento os capitães em Israel, por se oferecer voluntariamente o povo, bendizei a Jeová.