Judges 6:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas os filhos de Israel fizeram o que era mau aos olhos do Senhor, e o Senhor os entregou na mão de Midiã por sete anos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mais uma vez os israelitas fizeram o que não agradava ao SENHOR. Por isso durante sete anos o SENHOR permitiu que os midianitas oprimissem os israelitas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os filhos de Israel fizeram o mal diante do Senhor, e o Senhor entregou-os nas mãos dos madianitas, durante sete anos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas os israelitas voltaram a fazer o que era mau aos olhos do Senhor, e este os entregou nas mãos dos midianitas durante sete anos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Fizeram os filhos de Israel o que era mau perante o SENHOR; por isso, o SENHOR os entregou nas mãos dos midianitas por sete anos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém os filhos de Israel fizeram o que parecia mal aos olhos do Senhor; e o Senhor os deu na mão dos midianitas por sete anos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
PORÉM os filhos de Israel fizeram o que era mau aos olhos do SENHOR; e o SENHOR os deu nas mãos dos midianitas por sete anos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
De novo os filhos de Israel desagradaram ao Senhor e ele entregou-os aos madianitas, por sete anos.
Portuguese Bible Old Orthography
Porém os filhos de Israel fizeram o que parecia mal aos olhos do Senhor; e o Senhor os deu na mão dos midianitas por sete anos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os filhos de Israel fizeram o que era mau aos olhos do Senhor e por isso o Senhor os entregou nas mãos dos midianitas durante sete anos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o povo de Israel voltou a pecar contra o Senhor como antes, e de novo o Senhor permitiu que ele fosse dominado pelos inimigos. Dessa vez o domínio foi dado ao povo de Midiã, e durou sete anos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O povo de Israel pecou contra Deus, o Senhor, e por isso ele deixou que o povo de Midiã os dominasse durante sete anos.
Portuguese NVI
De novo os israelitas fizeram o que o Senhor reprova, e durante sete anos ele os entregou nas mãos dos midianitas.
Portuguese NVI 2023
De novo, os israelitas fizeram o que era mau aos olhos do Senhor, e durante sete anos ele os entregou nas mãos dos midianitas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os israelitas fizeram o que era mau aos olhos do S enhor. Por isso, o S enhor os entregou nas mãos dos midianitas durante sete anos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Novamente o povo de Israel fez o que era mau aos olhos do Senhor, e mais uma vez o Senhor permitiu que os seus inimigos os castigassem. Desta vez foram os midianitas e durante 7 anos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Fizeram os filhos de Israel o mal à vista de Jeová, e ele os entregou nas mãos de Midiã sete anos.