Judges 6:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Replicou-lhe Gideão: Ai, senhor meu, com que livrarei a Israel? eis que a minha família é a mais pobre em Manassés, e eu o menor na casa de meu pai.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E Gideão respondeu: — Perdão, SENHOR, mas como poderei salvar a Israel, se minha família é a mais pobre de todas as famílias de Manassés, e eu sou o mais jovem de todos?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Disse-lhe ele: «Por favor, meu Senhor, como salvarei eu Israel? A minha família é a mais pobre de Manassés, e eu sou o mais jovem da casa de meu pai!»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Gideão perguntou-lhe: Ah, meu senhor, com que livrarei Israel? A minha família é a mais pobre em Manassés, e eu sou o menor na casa de meu pai.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E ele lhe disse: Ai, Senhor meu! Com que livrarei Israel? Eis que a minha família é a mais pobre em Manassés, e eu, o menor na casa de meu pai.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ele lhe disse: Ai, Senhor meu, com que livrarei a Israel? Eis que a minha família é a mais pobre em Manassés, e eu, o menor na casa de meu pai.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ele lhe disse: Ai, Senhor meu, com que livrarei a Israel? Eis que a minha família é a mais pobre em Manassés, e eu o menor na casa de meu pai.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Gedeão respondeu: «Mas como posso eu salvar Israel? A minha família é a mais pobre da tribo de Manassés e eu sou o filho mais novo.»
Portuguese Bible Old Orthography
E ele lhe disse: Ai, Senhor meu, com que livrarei a Israel? Eis que a minha família é a mais pobre em Manassés, e eu, o menor na casa de meu pai.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Gideão respondeu: — Ah! Meu Senhor! Como livrarei Israel? Eis que a minha família é a mais pobre em Manassés, e eu sou o menor na casa de meu pai.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Gideão respondeu, porém: “Ah, Senhor, como posso livrar Israel? O meu grupo de famílias é o mais pobre da tribo de Manassés, e na minha família eu sou o mais insignificante!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Gideão respondeu: — Senhor, como posso libertar Israel? A minha família é a mais pobre da tribo de Manassés, e eu sou a pessoa menos importante da minha família.
Portuguese NVI
"Ah, Senhor", respondeu Gideão, "como posso libertar Israel? Meu clã é o menos importante de Manassés, e eu sou o menor da minha família".
Portuguese NVI 2023
Gideão respondeu: ― Ah, Senhor! Como posso libertar Israel? O meu clã é o menos importante de Manassés, e eu sou o menor da minha família.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Mas, Senhor, como posso libertar Israel?”, perguntou Gideão. “Meu clã é o mais fraco de toda a tribo de Manassés, e eu sou o menos importante de minha família!”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Gedeão replicou: “Como posso ser eu a salvar Israel? A minha família é a mais pobre de toda a tribo de Manassés e na minha casa eu sou aquele a quem menos atenção se dá.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Replicou-lhe Gideão: Ó Senhor, como livrarei a Israel? Eis que a minha família é a mais pobre em Manassés, e eu sou o menor na casa de meu pai.