Judges 6:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas o anjo de Deus lhe disse: Toma a carne e os bolos ázimos, e põe-nos sobre esta rocha e derrama-lhes por cima o caldo. E ele assim fez.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O anjo de Deus disse: — Ponha a carne e o pão sem fermento sobre essa rocha e derrame o caldo. Gideão fez como o anjo lhe ordenou.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Disse-lhe o anjo de Deus: «Toma a carne e os pães ázimos, põe-nos sobre esta rocha e espalha o molho.» Gedeão assim fez.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas o anjo de Deus lhe disse: Pega a carne e os bolos sem fermento, coloca-os sobre esta rocha e derrama o caldo por cima deles. E assim ele fez.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém o Anjo de Deus lhe disse: Toma a carne e os bolos asmos, põe-nos sobre esta penha e derrama-lhes por cima o caldo. E assim o fez.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém o Anjo de Deus lhe disse: Toma a carne e os bolos asmos, e põe- nos sobre esta penha, e verte o caldo. E assim o fez.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém o anjo de Deus lhe disse: Toma a carne e os pães ázimos, e põe-nos sobre esta penha e derrama-lhe o caldo. E assim fez.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O anjo disse-lhe: «Põe a carne e o pão sobre esta pedra, juntamente com o molho.» E Gedeão assim fez.
Portuguese Bible Old Orthography
Porém o Anjo de Deus lhe disse: Toma a carne e os bolos asmos, e põe- nos sobre esta penha, e verte o caldo. E assim o fez.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porém o Anjo de Deus lhe disse: — Pegue a carne e os pães sem fermento e coloque-os sobre esta rocha. Depois, derrame o caldo em cima. Foi o que Gideão fez.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas o Anjo de Deus disse: “Coloque a carne e os bolos nessa pedra, e derrame por cima o caldo”. Ele obedeceu.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então o Anjo ordenou: — Ponha a carne e o pão nesta pedra e derrame o caldo em cima. Gideão fez o que ele mandou.
Portuguese NVI
E o Anjo de Deus lhe disse: "Apanhe a carne e os pães sem fermento, ponha-os sobre esta rocha e derrame o caldo". Gideão assim o fez.
Portuguese NVI 2023
O anjo de Deus lhe disse: ― Apanhe a carne e os pães sem fermento, ponha‑os sobre esta rocha e derrame o caldo. Gideão assim o fez.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O anjo de Deus lhe disse: “Coloque a carne e os pães sem fermento sobre esta pedra e derrame neles o caldo”. Gideão obedeceu.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O anjo de Deus disse-lhe: “Põe a carne e os bolos sobre aquela rocha e derrama o caldo por cima.” Depois de Gedeão ter obedecido,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse-lhe o Anjo de Deus: Toma a carne e os bolos, põe-nos sobre esta rocha, e derrama-lhes por cima o caldo. Assim fez Gideão.