Judges 6:35 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E enviou mensageiros por toda a tribo de Manassés, que também se ajuntou após ele; e ainda enviou mensageiros a Aser, a Zebulom e a Naftali, que lhe saíram ao encontro.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Também enviou mensageiros por todas as partes para que chamassem as tribos de Manassés, Aser, Zebulom e Naftali. A todos mandou chamar para que se reunissem com ele e lutassem juntos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Enviou mensageiros por toda a tribo de Manassés, e também ela se reuniu para o seguir. Do mesmo modo enviou mensageiros a Aser, a Zabulão e a Neftali, e todos eles vieram juntar-se a ele.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Também enviou mensageiros por toda a tribo de Manassés, que também se juntou a ele. Enviou ainda mensageiros a Aser, Zebulom e Naftali, que saíram ao seu encontro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Enviou mensageiros por toda a tribo de Manassés, que também foi convocada para o seguir; enviou ainda mensageiros a Aser, e a Zebulom, e a Naftali, e saíram para encontrar-se com ele.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E enviou mensageiros por toda a tribo de Manassés, que também se convocou após ele; também enviou mensageiros a Aser, e a Zebulom, e a Naftali, e saíram-lhe ao encontro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E enviou mensageiros por toda a tribo de Manassés, que também se ajuntou após ele; também enviou mensageiros a Aser, e a Zebulom, e a Naftali, que saíram-lhe ao encontro.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Enviou também mensageiros a todo o território da tribo de Manassés, convidando o povo a segui-lo. Enviou mensageiros às tribos de Asser, Zabulão e Neftali, com o mesmo convite.
Portuguese Bible Old Orthography
E enviou mensageiros por toda a tribo de Manassés, que também se convocou após ele; também enviou mensageiros a Aser, e a Zebulom, e a Naftali, e saíram-lhe ao encontro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Enviou mensageiros por toda a tribo de Manassés, que também foi convocada a segui-lo. Enviou ainda mensageiros a Aser, a Zebulom e a Naftali, que foram se encontrar com ele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Gideão mandou mensageiros às tribos de Manassés, Azer, Zebulom e Naftali, chamando-os para a batalha. E os homens atenderam à convocação.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Gideão enviou também mensageiros para chamar os homens das tribos de Manassés, de Aser, de Zebulom e de Naftali. E eles também foram se juntar a ele.
Portuguese NVI
Enviou mensageiros a todo o Manassés, chamando-o às armas, e também a Aser, a Zebulom e a Naftali, que também subiram ao seu encontro.
Portuguese NVI 2023
Enviou mensageiros a todo o Manassés, chamando‑o às armas, e também a Aser, a Zebulom e a Naftali, que também subiram ao seu encontro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Também enviou mensageiros às tribos de Manassés, Aser, Zebulom e Naftali, convocando seus guerreiros, e todos atenderam ao chamado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mandou também mensageiros através de Manassés, Aser, Zebulão e Naftali, congregando as suas forças de combate, e todos responderam.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Enviou mensageiros por toda a tribo de Manassés, que se congregou após ele; enviou também mensageiros a Aser, a Zebulom e a Naftali, que lhes saíram ao encontro.