Judges 9:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Abimeleque, filho de Jerubaal, foi a Siquém, aos irmãos de sua mãe, e falou-lhes, e a toda a parentela da casa de pai de sua mãe, dizendo:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Abimeleque, filho de Jerubaal, foi a Siquém, na casa dos seus tios maternos, e disse a eles e a toda a família da sua mãe:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Abimélec, filho de Jerubaal, foi a Siquém ao encontro dos irmãos de sua mãe para lhes falar, bem como a toda a família da casa paterna de sua mãe, e disse-lhes:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Abimeleque, filho de Jerubaal, foi a Siquém falar com os irmãos de sua mãe e com toda a família da casa do pai de sua mãe. E disse-lhes:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Abimeleque, filho de Jerubaal, foi-se a Siquém, aos irmãos de sua mãe, e falou-lhes e a toda a geração da casa do pai de sua mãe, dizendo:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Abimeleque, filho de Jerubaal, foi-se a Siquém, aos irmãos de sua mãe, e falou-lhes e a toda a geração da casa do pai de sua mãe, dizendo:
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ABIMELEQUE, filho de Jerubaal, foi a Siquém, aos irmãos de sua mãe, e falou-lhes e a toda a geração da casa do pai de sua mãe, dizendo:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Abimelec, filho de Gedeão, foi para Siquém, onde vivia a família de sua mãe e pediu-lhes
Portuguese Bible Old Orthography
E Abimeleque, filho de Jerubaal, foi-se a Siquém, aos irmãos de sua mãe, e falou-lhes e a toda a geração da casa do pai de sua mãe, dizendo:
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Abimeleque, filho de Jerubaal, foi a Siquém, aos parentes de sua mãe, e falou com eles e com toda a geração da casa de seu avô materno, dizendo:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Certo dia, Abimeleque, filho de Jerubaal, visitou os tios — irmãos da mãe dele — em Siquém. Conversou com todo o grupo de famílias de sua mãe.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Abimeleque, filho de Gideão, foi à cidade de Siquém, onde viviam todos os parentes da sua mãe. Ele pediu
Portuguese NVI
Abimeleque, filho de Jerubaal, foi aos irmãos de sua mãe em Siquém e disse a eles e a todo o clã da família de sua mãe:
Portuguese NVI 2023
Abimeleque, filho de Jerubaal, foi aos irmãos da sua mãe em Siquém e disse a eles e a todo o clã da família da sua mãe:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Certo dia, Abimeleque, filho de Gideão, foi a Siquém visitar os irmãos de sua mãe e disse a eles e aos demais membros do seu clã materno:
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Um dia, o filho de Jerubaal, Abimeleque, veio visitar os tios (os irmãos da sua mãe) em Siquem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Abimeleque, filho de Jerubaal, foi a Siquém, aos irmãos de sua mãe, e falou com eles e com toda a parentela da casa de seu avô materno, dizendo: