Judges 9:47 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E contou-se a Abimeleque que todos os cidadãos de Migbol-Siquém se haviam congregado.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando Abimeleque ouviu dizer que todos os líderes estavam reunidos ali,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Alguém comunicou a Abimélec que se tinham reunido em assembleia todos os senhores de Migdal-Siquém.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ao saber que eles estavam reunidos lá, Abimeleque
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Contou-se a Abimeleque que todos os cidadãos da Torre de Siquém se haviam congregado.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E contou-se a Abimeleque que todos os cidadãos da torre de Siquém se haviam congregado.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E contou-se a Abimeleque que todos os cidadãos da torre de Siquém se haviam congregado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Abimelec soube que eles estavam lá escondidos
Portuguese Bible Old Orthography
E contou-se a Abimeleque que todos os cidadãos da torre de Siquém se haviam congregado.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas Abimeleque soube que todos os cidadãos da Torre de Siquém se haviam reunido.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando Abimeleque soube disso,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas Abimeleque soube que eles estavam reunidos lá.
Portuguese NVI
Quando Abimeleque soube que se haviam reunido lá,
Portuguese NVI 2023
Quando soube que se haviam reunido lá,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando alguém informou Abimeleque de que esses habitantes estavam reunidos ali,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando Abimeleque tomou conhecimento,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Abimeleque foi avisado de que se achavam congregados todos os habitantes de Migdol-Siquém.