Judges 9:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Foram uma vez as árvores a ungir para si um rei; e disseram à oliveira: Reina tu sobre nós.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Certo dia as árvores decidiram nomear um rei para que as governasse, então pediram à árvore de oliveira que fosse seu governante.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
As árvores puseram-se a caminho para ungirem um rei para si próprias. Disseram, então, à oliveira: ‘Reina sobre nós.’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Certa vez, as árvores foram ungir um rei para si. E disseram à oliveira: Tu reinarás sobre nós.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Foram, certa vez, as árvores ungir para si um rei e disseram à oliveira: Reina sobre nós.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Foram uma vez as árvores a ungir para si um rei e disseram à oliveira: Reina tu sobre nós.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Foram uma vez as árvores a ungir para si um rei, e disseram à oliveira: Reina tu sobre nós.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Certa vez as árvores reuniram-se para escolher um rei. Disseram para a oliveira: “Reina sobre nós.”
Portuguese Bible Old Orthography
Foram uma vez as árvores a ungir para si um rei e disseram à oliveira: Reina tu sobre nós.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Certa vez as árvores foram ungir para si um rei. Disseram à oliveira: “Reine sobre nós.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Certa vez as árvores resolveram eleger um rei. Primeiro disseram à oliveira: ‘Seja o nosso rei’.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí Jotão disse: — Uma vez as árvores resolveram procurar um rei para elas. Então disseram à oliveira: “Seja o nosso rei.”
Portuguese NVI
Certo dia as árvores saíram para ungir um rei para si. Disseram à oliveira: ‘Seja o nosso rei! ’
Portuguese NVI 2023
“Certo dia, as árvores saíram para ungir um rei para si. Disseram à oliveira: ‘Seja o nosso rei!’.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Certa vez as árvores resolveram ungir um rei. Primeiro disseram à oliveira: ‘Seja nosso rei!’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Um dia, as árvores decidiram eleger um rei. Primeiro pediram à oliveira,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Foram uma vez as árvores a ungir sobre si um rei; e disseram à oliveira: Reina sobre nós.