Lamentations 1:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Todo o seu povo anda gemendo, buscando o pão; deram as suas coisas mais preciosas a troco de mantimento para refazerem as suas forças. Vê, Senhor, e contempla, pois me tornei desprezível.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Toda a população de Jerusalém chora amargamente enquanto procura algo para comer. Entregam os seus tesouros em troca de comida, para poder sobreviver. “SENHOR, olhe e veja o quanto estou abatida!”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Geme todo o seu povo à procura de pão. Troca as suas jóias por víveres, a fim de conservar a vida. «Vê, Senhor, e considera a escória em que me tornei!»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Todo o seu povo anda gemendo, procurando alimento; entregaram seus tesouros em troca de mantimento para refazerem as forças. Olha, Senhor, pois estou desprezada.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todo o seu povo anda gemendo e à procura de pão; deram eles as suas coisas mais estimadas a troco de mantimento para restaurar as forças; vê, SENHOR, e contempla, pois me tornei desprezível.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Todo o seu povo anda suspirando, buscando o pão; deram as suas coisas mais preciosas a troco de mantimento para refrescarem a alma; vê, Senhor, e contempla, pois me tornei desprezível.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Todo o seu povo anda suspirando, buscando o pão; deram as suas coisas mais preciosas a troco de mantimento para restaurarem a alma; vê, SENHOR, e contempla, que sou desprezível.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os seus habitantes gemem e buscam pão para comer; trocaram os seus tesouros por comida, para poderem recuperar as forças. Ela pede: «Ó Senhor, olha para mim, vê como eu sou desprezada. (Lâmede)
Portuguese Bible Old Orthography
Todo o seu povo anda suspirando, buscando o pão; deram as suas coisas mais preciosas a troco de mantimento para refrescarem a alma; vê, Senhor, e contempla, pois me tornei desprezível.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todo o seu povo anda gemendo e à procura de pão; trocaram as suas coisas preciosas por mantimento, para poderem restaurar as forças. “Vê, Senhor, e contempla, pois me tornei desprezível.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os moradores de Jerusalém gemem de fome, pedem chorando um pedaço de pão; trocam seus tesouros por comida para não morrer de fome. “Olha, ó Senhor, como tenho sido desprezada”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O povo de Jerusalém anda gemendo, procurando o que comer; eles trocaram as suas riquezas por alimentos para poder continuar a viver. A cidade diz: “Ó Senhor, olha para mim e vê a minha desgraça!”
Portuguese NVI
Todo o seu povo se lamenta enquanto vai em busca de pão; e para sobreviverem, trocam os tesouros por comida. "Olha, Senhor, e considera, pois tenho sido desprezada. "
Portuguese NVI 2023
Todo o seu povo se lamenta enquanto vai em busca de pão; e, para sobreviverem, trocam tesouros por comida. “Olha, Senhor, e considera, pois tenho sido desprezada.”
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Seu povo geme, à procura de pão; trocaram seus tesouros por alimento para sobreviver. “Olha, S enhor ”, ela se lamenta, “e vê como sou desprezada!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O seu povo geme e clama por pão; venderam tudo quanto tinham para obter alimento que lhes desse algumas forças. “Vê, Senhor!”, roga ela. “Repara como estou abandonada!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todo o seu povo está suspirando, está buscando pão; deram as suas coisas apeticíveis a troco de mantimento para fazerem reviver a alma. Vê, Jeová, e atende, pois me tenho tornado desprezível.