Lamentations 1:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Justo é o Senhor, pois me rebelei contra os seus mandamentos; ouvi, rogo-vos, todos os povos, e vede a minha dor; para o cativeiro foram-se as minhas virgens e os meus mancebos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“O SENHOR é justo ao me castigar porque lhe desobedeci. Escutem todos na terra e vejam a minha dor. Os meus jovens, homens e mulheres, foram levados prisioneiros.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porém, o Senhor é justo, porque fui rebelde às suas ordens. Escutai povos todos e vede a minha dor. As minhas donzelas e os meus jovens foram levados para o exílio.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O Senhor é justo, pois me rebelei contra os seus mandamentos; peço-vos, todos os povos, ouvi e vede o meu sofrimento; as minhas moças e os meus moços foram levados para o cativeiro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Justo é o SENHOR, pois me rebelei contra a sua palavra; ouvi todos os povos e vede a minha dor; as minhas virgens e os meus jovens foram levados para o cativeiro.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Justo é o Senhor, pois me rebelei contra os seus mandamentos; ouvi, pois, todos os povos e vede a minha dor; as minhas virgens e os meus jovens se foram para o cativeiro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Justo é o SENHOR, pois me rebelei contra o seu mandamento; ouvi, pois, todos os povos, e vede a minha dor; as minhas virgens e os meus jovens foram levados para o cativeiro.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Mas o Senhor tem razão, porque eu não aceitei as suas ordens! Oiçam o que vos digo, ó nações, e sejam testemunhas do meu sofrimento; as minhas filhas e os meus jovens foram para o exílio. (Cofe)
Portuguese Bible Old Orthography
Justo é o Senhor, pois me rebelei contra os seus mandamentos; ouvi, pois, todos os povos e vede a minha dor; as minhas virgens e os meus jovens se foram para o cativeiro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Justo é o Senhor, pois me rebelei contra a sua palavra. Escutem, todos os povos, e vejam a minha dor; as minhas virgens e os meus jovens foram levados para o cativeiro.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E o Senhor tem toda a razão em me castigar porque eu teimei em desobedecer às suas ordens. E agora, povos e nações, vejam como é grande o meu sofrimento! Meus filhos e minhas filhas foram levados como escravos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Mas o Senhor é justo e me castigou, pois eu me revoltei contra os seus mandamentos. Todos os povos, escutem! Vejam a minha dor! As minhas moças e os meus moços foram levados para longe como prisioneiros.
Portuguese NVI
"O Senhor é justo, mas eu me rebelei contra a sua ordem. Ouçam, todos os povos; olhem para o meu sofrimento. Meus jovens e minhas moças foram para o exílio.
Portuguese NVI 2023
“O Senhor é justo, mas eu me rebelei contra a sua ordem. Ouçam, todos os povos; olhem para o meu sofrimento. As minhas moças e os meus jovens foram para o exílio.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“O S enhor é justo”, diz Jerusalém, “pois me rebelei contra ele. Ouçam todos os povos e vejam minha angústia, pois meus filhos e filhas foram levados para o exílio.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Senhor é justo, pois eu rebelei-me. Por isso, ó gentes de toda a parte, vejam a minha angústia e desespero, porque os meus filhos e filhas foram transportados para muito longe como escravos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Justo é Jeová, porque me tenho rebelado contra as suas ordens. Ouvi, rogo-vos, todos os povos, e vede a minha dor; as minhas virgens e os meus mancebos já foram para o cativeiro.