Lamentations 1:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os seus adversários a dominam, os seus inimigos prosperam; porque o Senhor a afligiu por causa da multidão das suas transgressões; os seus filhinhos marcharam para o cativeiro adiante do adversário.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os seus inimigos a governam e os que a odeiam descansam com conforto. Isto aconteceu porque o SENHOR a castigou por todos os seus pecados. Os seus inimigos capturaram os seus filhos e os levaram para longe.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Apoderaram-se dela os seus opressores, os seus inimigos estão felizes; foi o Senhor quem a castigou pelos seus inúmeros pecados. Até os seus meninos foram para o exílio, à frente do opressor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Seus adversários a dominam, seus inimigos prosperam; porque o Senhor a afligiu por causa das suas muitas transgressões; seus filhinhos marcharam para o cativeiro na frente do adversário.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os seus adversários triunfam, os seus inimigos prosperam; porque o SENHOR a afligiu, por causa da multidão das suas prevaricações; os seus filhinhos tiveram de ir para o exílio, na frente do adversário.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os seus adversários a dominaram, os seus inimigos prosperam; porque o Senhor a entristeceu, por causa da multidão das suas prevaricações; os seus filhinhos vão em cativeiro na frente do adversário.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os seus adversários têm sido feitos chefes, os seus inimigos prosperam; porque o SENHOR a afligiu, por causa da multidão das suas transgressões; os seus filhinhos foram para o cativeiro na frente do adversário.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ela é agora governada pelos inimigos, que vivem satisfeitos e tranquilos; é o Senhor que a faz sofrer por causa das suas muitas transgressões; os seus filhos, levados pelo inimigo tiveram de partir para o exílio. (Vau)
Portuguese Bible Old Orthography
Os seus adversários a dominaram, os seus inimigos prosperam; porque o Senhor a entristeceu, por causa da multidão das suas prevaricações; os seus filhinhos vão em cativeiro na frente do adversário.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os seus adversários a dominam, os seus inimigos prosperam. Porque o Senhor a afligiu, por causa da multidão das suas transgressões; os seus filhinhos tiveram de ir para o exílio, na frente dos adversários.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os inimigos de Jerusalém estão alegres, satisfeitos com sua vitória. O Senhor castigou Jerusalém por causa dos terríveis pecados que ela cometeu. As criancinhas da cidade foram feitas escravas e levadas para longe.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os seus inimigos a dominam, e para eles tudo vai bem. É que o Senhor Deus fez Jerusalém sofrer por causa dos muitos pecados dos seus moradores. Os seus filhos foram presos pelos inimigos e levados para longe da sua pátria.
Portuguese NVI
Seus adversários são os seus chefes; seus inimigos estão tranqüilos. O Senhor lhe trouxe tristeza por causa dos seus muitos pecados. Seus filhos foram levados ao exílio, prisioneiros dos adversários.
Portuguese NVI 2023
Os seus adversários são os seus chefes, e os seus inimigos estão tranquilos. O Senhor lhe trouxe tristeza por causa dos seus muitos pecados. Os seus filhos foram levados para o exílio, prisioneiros dos adversários.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Seus adversários se tornaram seus senhores, e seus inimigos prosperam, pois o S enhor castigou Jerusalém por seus muitos pecados. Seus filhos foram capturados e levados para o exílio.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os seus inimigos agora dominam-na, porque o Senhor castigou Jerusalém por todos os seus muitos pecados, os seus filhos foram capturados e levados como escravos para longe.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os seus adversários triunfam dela, os seus inimigos prosperam; porque Jeová trouxe aflição sobre ela por causa da multidão das suas transgressões; os seus pequeninos marcharam para o cativeiro adiante do adversário.