Lamentations 1:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A sua imundícia estava nas suas fraldas; não se lembrava do seu fim; por isso foi espantosamente abatida; não há quem a console; vê, Senhor, a minha aflição; pois o inimigo se tem engrandecido.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O vestido de Jerusalém se sujou. Ela não pensou no seu futuro. Quando caiu em desgraça, não houve ninguém que a consolasse. “SENHOR, olhe para meu sofrimento! O meu inimigo ganhou!”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
As suas vestes estão conspurcadas. Ela não previra este fim. A que estado ela desceu, e ninguém a vem consolar. «Olha, Senhor, para a minha miséria, porque o inimigo triunfa».
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A sua impureza estava nas suas saias; não se lembrava do seu fim; por isso foi abatida de modo estarrecedor; ninguém pode consolá-la. Senhor, olha para a minha aflição, pois o inimigo se tornou poderoso.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A sua imundícia está nas suas saias; ela não pensava no seu fim; por isso, caiu de modo espantoso e não tem quem a console. Vê, SENHOR, a minha aflição, porque o inimigo se torna insolente.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
A sua imundícia está nas suas saias, nunca se lembrou do seu fim; por isso, foi pasmosamente abatida, não tem consolador. Vê, Senhor, a minha aflição, porque o inimigo se engrandece.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
A sua imundícia está nas suas saias; nunca se lembrou do seu fim; por isso foi pasmosamente abatida, não tem consolador; vê, SENHOR, a minha aflição, porque o inimigo se tem engrandecido.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A imundície cobre-lhe a roupa; ela não previa o fim que a esperava mas caiu tragicamente. Ninguém lhe dá conforto e ela exclama: « Senhor, olha para a minha miséria! e para o triunfo dos meus inimigos!» (Jode)
Portuguese Bible Old Orthography
A sua imundícia está nas suas saias, nunca se lembrou do seu fim; por isso, foi pasmosamente abatida, não tem consolador. Vê, Senhor, a minha aflição, porque o inimigo se engrandece.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A sua impureza está nas suas saias. Ela não pensava no que poderia acontecer; por isso, caiu de modo espantoso e não tem quem a console. “Vê, Senhor, a minha aflição, porque o inimigo se exalta.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ela praticou a imoralidade, e nem quis pensar no castigo que viria. Por isso o seu fim foi tão terrível; ela não tem ninguém que a console. “Ó Senhor ”, ela pede chorando, “veja o meu sofrimento. O inimigo me venceu e zomba de mim”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Era fácil ver a mancha do seu pecado. Jerusalém não pensou no que poderia acontecer. Ela caiu de modo terrível e não tem quem a console. Os seus inimigos venceram, e ela pede que o Senhor tenha misericórdia.
Portuguese NVI
Sua impureza prende-se às suas saias; ela não esperava que chegaria o seu fim. Sua queda foi surpreendente; ninguém veio consolá-la. "Olha, Senhor, para a minha aflição, pois o inimigo triunfou. "
Portuguese NVI 2023
A sua impureza prende‑se às suas saias; ela não esperava que chegaria o seu fim. A sua queda foi surpreendente; ninguém veio consolá‑la. “Olha, Senhor, para a minha aflição, pois o inimigo triunfou.”
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Com sua impureza, contaminou as vestes e não pensou nas consequências. Agora está caída no chão, e não há quem a levante. “S enhor, vê minha aflição”, ela diz. “O inimigo triunfou.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Cedeu à imoralidade e recusou encarar o facto de que o castigo não haveria de falhar. Agora jaz na valeta, sem que haja alguém para lhe estender a mão e a levantar. “Ó Senhor, vê a minha aflição!”, grita ela. “O inimigo triunfou!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A sua imundície estava nas suas fraldas; não se lembrava do seu fim. Portanto, está espantosamente abatida, não há quem a conforte. Vê, Jeová, a minha aflição, pois o inimigo se tem engrandecido.