Lamentations 2:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Desprezou o Senhor o seu altar, detestou o seu santuário; entregou na mão do inimigo os muros dos seus palácios; deram-se gritos na casa do Senhor, como em dia de reunião solene.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR rejeitou o seu altar; o seu santuário lhe causava repugnância. Pôs nas mãos do inimigo as muralhas de Jerusalém. Os inimigos gritaram de alegria na casa do SENHOR como se estivessem numa festa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor rejeitou o seu altar, desprezou o seu santuário e entregou nas mãos do inimigo os muros dos seus palácios. Elevaram-se gritos na casa do Senhor como em dia de festa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O Senhor desprezou o seu altar, detestou o seu santuário, entregou os muros dos seus palácios na mão do inimigo; deram-se gritos no templo do Senhor, como em dia de reunião solene.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Rejeitou o Senhor o seu altar e detestou o seu santuário; entregou nas mãos do inimigo os muros dos seus castelos; deram gritos na Casa do SENHOR, como em dia de festa.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Rejeitou o Senhor o seu altar, detestou o seu santuário; entregou na mão do inimigo os muros dos seus palácios; deram gritos na Casa do Senhor, como em dia de reunião solene.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Rejeitou o Senhor o seu altar, detestou o seu santuário; entregou na mão do inimigo os muros dos seus palácios; deram gritos na casa do SENHOR, como em dia de festa solene.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor não quer mais o seu altar e abandonou o seu santuário, ao entregar nas mãos dos inimigos as paredes dos palácios de Sião. A algazarra que eles faziam no templo do Senhor era tanta que até parecia um dia de festa. (Hete)
Portuguese Bible Old Orthography
Rejeitou o Senhor o seu altar, detestou o seu santuário; entregou na mão do inimigo os muros dos seus palácios; deram gritos na Casa do Senhor, como em dia de reunião solene.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O Senhor rejeitou o seu altar e detestou o seu santuário. Entregou nas mãos dos inimigos os muros dos seus castelos; eles deram gritos na Casa do Senhor, como se fosse dia de festa.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor não deu importância ao seu altar e abandonou o seu santuário. Ele entregou os palácios de Jerusalém nas mãos dos inimigos de Israel, e estes gritaram de alegria na casa do Senhor, como os judeus faziam nos dias de festa.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor desprezou o seu altar, abandonou o seu Templo e deixou que os inimigos derrubassem as suas paredes. Ali eles deram os seus gritos de vitória, como nós fazíamos nos dias de festa.
Portuguese NVI
O Senhor rejeitou o seu altar e abandonou o seu santuário. Entregou aos inimigos os muros dos seus palácios, e eles deram gritos na casa do Senhor, como fazíamos nos dias de festa.
Portuguese NVI 2023
O Senhor rejeitou o seu altar e abandonou o seu santuário. Entregou nas mãos dos inimigos os muros dos seus palácios, e eles deram gritos na casa do Senhor, como fazíamos em dias de festa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O Senhor rejeitou seu altar e desprezou seu santuário. Entregou os palácios de Jerusalém a seus inimigos. No templo do S enhor, gritam como se fosse um dia de celebração.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Senhor rejeitou o seu próprio altar e rejeitou o seu santuário; deu as fortalezas deles aos inimigos, os quais fazem festas e se embebedam no templo do Senhor, tal como Israel costumava fazer nos dias de santas celebrações.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O Senhor rejeitou o seu altar, abominou o seu santuário, entregou nas mãos do inimigo os muros dos seus palácios. Deram gritos na Casa de Jeová como no dia duma assembleia solene.