Lamentations 3:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Alongaste da paz a minha alma; esqueci-me do que seja a felicidade.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A paz se afastou da minha alma; já esqueci o que significa estar bem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A paz foi desterrada da minha alma, já nem sei o que é a felicidade.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Afastou a paz de mim; esqueci-me do que seja a felicidade.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Afastou a paz de minha alma; esqueci-me do bem.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E afastaste da paz a minha alma; esqueci-me do bem.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E afastaste da paz a minha alma; esqueci-me do bem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A minha vida não conhece sossego, já não sei o que é ser feliz.
Portuguese Bible Old Orthography
E afastaste da paz a minha alma; esqueci-me do bem.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Já não sei o que é ter paz e esqueci o que é desfrutar do bem.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A paz e a tranquilidade sumiram da minha vida. Já não sei o que é a alegria.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Já não sei mais o que é paz e esqueci o que é felicidade.
Portuguese NVI
Tirou-me a paz; esqueci-me do que significa prosperidade.
Portuguese NVI 2023
Tirou‑me a paz, e esqueci‑me do que é prosperidade.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tirou-me a paz, e já não sei o que é prosperar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Esqueci-me até do que significa prosperidade; perdi toda a tranquilidade na minha vida.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Alongaste da paz a minha alma; estou esquecido da prosperidade.