Lamentations 3:33 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele não deseja fazer mal às pessoas nem lhes causar sofrimento.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pois não é por gosto que Ele humilha e aflige os filhos dos homens.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque não lhe agrada afligir nem entristecer os filhos dos homens,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
porque não aflige, nem entristece de bom grado os filhos dos homens.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque não aflige nem entristece de bom grado aos filhos dos homens.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não é por gosto que ele humilha e faz sofrer um ser humano. (Lâmede)
Portuguese Bible Old Orthography
Porque não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Deus não tem prazer em dar sofrimento e tristeza aos filhos dos homens.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não é com prazer que ele nos causa sofrimento ou dor.
Portuguese NVI
Porque não é do seu agrado trazer aflição e tristeza aos filhos dos homens.
Portuguese NVI 2023
Porque não é do seu agrado trazer aflição e tristeza aos filhos dos homens.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois não tem prazer em afligir as pessoas, nem em lhes causar tristeza.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque não é do seu agrado afligir as pessoas, deixá-las tristes.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porquanto não aflige, nem oprime os filhos dos homens.