Lamentations 3:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Fez envelhecer a minha carne e a minha pele; quebrou-me os ossos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Enfraqueceu o meu corpo e a minha pele, quebrou os meus ossos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Consumiu a minha carne e a minha pele, partiu os meus ossos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Fez envelhecer o meu corpo e a minha pele; esmagou os meus ossos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Fez envelhecer a minha carne e a minha pele, despedaçou os meus ossos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Fez envelhecer a minha carne e a minha pele, quebrantou os meus ossos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Fez envelhecer a minha carne e a minha pele, quebrou os meus ossos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A minha carne e a minha pele estão chupadas; até os ossos ele me partiu.
Portuguese Bible Old Orthography
Fez envelhecer a minha carne e a minha pele, quebrantou os meus ossos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Fez envelhecer a minha carne e a minha pele, e despedaçou os meus ossos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele me fez ficar velho, por fora e por dentro. Quebrou os meus ossos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Deus fez envelhecer a minha carne e a minha pele e quebrou os meus ossos.
Portuguese NVI
Fez que a minha pele e a minha carne envelhecessem e quebrou os meus ossos.
Portuguese NVI 2023
Fez que a minha pele e a minha carne envelhecessem e quebrou os meus ossos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Fez minha pele e minha carne envelhecerem e me quebrou os ossos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A minha pele está envelhecida e a minha carne mirrada; quebrou-me os ossos todos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Gastou a minha carne e a minha pele, quebrou-me os ossos.