Lamentations 3:64 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tu lhes darás a recompensa, Senhor, conforme a obra das suas mãos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Espero, SENHOR, que lhes dê o que se merecem pelo que fizeram.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dá-lhes, Senhor, a paga, segundo as obras das suas mãos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Senhor, tu lhes darás a recompensa conforme a obra das suas mãos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tu lhes darás a paga, SENHOR, segundo a obra das suas mãos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tu lhes darás a recompensa, Senhor, conforme a obra das suas mãos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tu lhes darás recompensa, SENHOR, conforme a obra das suas mãos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Senhor, trata-os a eles como me trataram a mim.
Portuguese Bible Old Orthography
Tu lhes darás a recompensa, Senhor, conforme a obra das suas mãos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tu, Senhor, lhes retribuirás segundo a obra das mãos deles.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ó Senhor, castigue esses homens conforme a maldade das suas obras.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ó Senhor, dá-lhes o que merecem, castiga-os pelo que têm feito.
Portuguese NVI
Dá-lhes o que merecem, Senhor, conforme o que as suas mãos têm feito.
Portuguese NVI 2023
Dá‑lhes o que merecem, Senhor, conforme o que as suas mãos fizeram.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
S enhor, dá-lhes o que merecem por todo o mal que fizeram.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ó Senhor, vinga todo o mal que eles têm feito!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tu, Jeová, lhes darás a recompensa segundo a obra das suas mãos.