Lamentations 4:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os nossos perseguidores foram mais ligeiros do que as águias do céu; sobre os montes nos perseguiram, no deserto nos armaram ciladas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os homens que nos perseguiam eram mais rápidos do que as águias do céu. Eles nos perseguiram nas montanhas e preparam uma emboscada no deserto para nos apanhar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os nossos perseguidores eram mais velozes que as águias do céu. Perseguiam-nos pelos montes e armaram-nos ciladas no deserto.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nossos perseguidores foram mais ligeiros do que as águias do céu; nos perseguiram sobre os montes, nos armaram ciladas no deserto.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os nossos perseguidores foram mais ligeiros do que as aves dos céus; sobre os montes nos perseguiram, no deserto nos armaram ciladas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os nossos perseguidores foram mais ligeiros do que as aves dos céus; sobre os montes nos perseguiram, no deserto nos armaram ciladas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os nossos perseguidores foram mais ligeiros do que as águias dos céus; sobre os montes nos perseguiram, no deserto nos armaram ciladas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os que nos perseguem são lestos, mais rápidos que a águia a voar; perseguem-nos pelos montes e, na planície, põem-nos armadilhas. (Reche)
Portuguese Bible Old Orthography
Os nossos perseguidores foram mais ligeiros do que as aves dos céus; sobre os montes nos perseguiram, no deserto nos armaram ciladas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os nossos perseguidores foram mais ligeiros do que as águias nos céus; sobre os montes nos perseguiram, no deserto nos armaram ciladas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nossos inimigos eram mais rápidos que as águias nos céus; fugimos para as montanhas, mas eles nos alcançaram; corremos para o deserto, porém eles já tinham preparado uma armadilha para nos prender.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os nossos perseguidores foram mais rápidos do que as águias do céu; eles nos perseguiram nas montanhas e nos atacaram de surpresa no deserto.
Portuguese NVI
Nossos perseguidores eram mais velozes do que águias nos céus; perseguiam-nos por sobre as montanhas, ficavam de tocaia contra nós no deserto.
Portuguese NVI 2023
Os nossos perseguidores eram mais velozes que as águias nos céus; perseguiam‑nos sobre as montanhas, ficavam de tocaia contra nós no deserto.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Nossos inimigos eram mais rápidos que as águias no céu; fugimos para as montanhas, mas eles nos perseguiram. No deserto nos escondemos, mas eles estavam ali, esperando por nós.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os nossos inimigos são mais rápidos do que águias; se fugimos para as montanhas, apanham-nos lá; se nos escondemos no deserto, já lá estão à nossa espera.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os nossos perseguidores foram mais velozes do que as águias do céu; perseguiram-nos sobre os montes, armaram-nos ciladas no deserto.