Lamentations 4:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois maior é a iniqüidade da filha do meu povo do que o pecado de Sodoma, a qual foi subvertida como num momento, sem que mão alguma lhe tocasse.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os crimes de Jerusalém eram maiores do que o pecado de Sodoma e Gomorra. Sodoma foi destruída num segundo, embora nunca fosse atacada.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A punição do pecado desta cidade ultrapassa o castigo de Sodoma, num momento destruída, sem que ninguém lhe lançasse a mão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois maior é a maldade do meu povo do que o pecado de Sodoma, que foi destruída num instante, sem que ninguém lhe ajudasse.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque maior é a maldade da filha do meu povo do que o pecado de Sodoma, que foi subvertida como num momento, sem o emprego de mãos nenhumas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque maior é a maldade da filha do meu povo do que o pecado de Sodoma, a qual se subverteu como em um momento, sem que trabalhassem nela mãos algumas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque maior é a iniqüidade da filha do meu povo do que o pecado de Sodoma, a qual foi subvertida como num momento, sem que mãos lhe tocassem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Porque os crimes do meu povo são maiores, do que os dos habitantes de Sodoma, que foi destruída num momento, sem que ninguém pudesse sequer reagir. (Zaiin)
Portuguese Bible Old Orthography
Porque maior é a maldade da filha do meu povo do que o pecado de Sodoma, a qual se subverteu como em um momento, sem que trabalhassem nela mãos algumas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque a maldade da filha do meu povo é maior do que o pecado de Sodoma, que foi destruída num momento, sem intervenção humana.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O pecado da filha do meu povo é maior que o de Sodoma, que foi destruída de repente, sem qualquer socorro humano.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O meu povo tem sido mais castigado do que os moradores de Sodoma, que foi destruída num momento pela mão de Deus.
Portuguese NVI
A punição do meu povo é maior que a de Sodoma, que foi destruída num instante sem que ninguém a socorresse.
Portuguese NVI 2023
A punição do meu povo é maior que a de Sodoma, que foi destruída em um instante sem que ninguém a socorresse.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A culpa de meu povo é maior que a de Sodoma, que foi destruída de repente, e ninguém ofereceu ajuda.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque o castigo do meu povo é maior do que o de Sodoma, a qual foi subvertida totalmente em momentos, por uma catástrofe, e sem que interviesse a mão do homem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois a iniquidade da filha do meu povo é maior que o pecado de Sodoma, a qual foi submetida como num momento, e nenhumas mãos foram postas sobre ela.