Lamentations 5:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nossa pele está abraseada como um forno, por causa do ardor da fome.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A nossa pele está tão quente como um forno pela febre que nos causa a fome.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Como um forno, queima-nos a pele por causa dos ardores da fome.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nossa pele está abrasada como um forno por causa do ardor da fome.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nossa pele se esbraseia como um forno, por causa do ardor da fome.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Nossa pele se enegreceu como um forno, por causa do ardor da fome.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nossa pele se queimou como um forno, por causa do ardor da fome.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A nossa pele arde como um forno, com o calor da fome que nos consome.
Portuguese Bible Old Orthography
Nossa pele se enegreceu como um forno, por causa do ardor da fome.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Nossa pele queima como um forno, por causa do ardor da fome.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A nossa pele está abrasada e escurece por causa da fome.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A fome nos faz queimar de febre, de modo que a nossa pele fica quente como um forno.
Portuguese NVI
Nossa pele está quente como um forno, febril de tanta fome.
Portuguese NVI 2023
A nossa pele está quente como um forno, febril de tanta fome.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A fome nos escureceu a pele, como se tivesse sido queimada no forno.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A fome faz-nos arder em febre; até a pele nos abrasa como um forno.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A nossa pele está abraseada como um forno, por causa do calor ardente da fome.