Lamentations 5:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os soldados inimigos violaram as mulheres de Sião, as virgens das cidades de Judá.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Violaram as mulheres em Sião, e as jovens nas cidades de Judá.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Violentaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mulheres de Jerusalém e jovens das cidades de Judá, todas elas foram violadas.
Portuguese Bible Old Orthography
Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
As mulheres foram violentadas em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Em Jerusalém e nas outras cidades de Judá, as mulheres e moças são violentadas em plena rua.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Em Jerusalém e nas cidades de Judá, mulheres e moças foram violentadas.
Portuguese NVI
As mulheres têm sido violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá.
Portuguese NVI 2023
As mulheres foram violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
As mulheres de Sião e as moças das cidades de Judá são violentadas por nossos inimigos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Violaram as mulheres de Sião e as raparigas das cidades de Judá.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Humilharam as mulheres em Sião; as donzelas, nas cidades de Judá.