Leviticus 1:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então o partirá nos seus pedaços, juntamente com a cabeça e a gordura; e o sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo sobre o altar;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois cortará o animal em pedaços e o sacerdote colocará os pedaços, a cabeça e a gordura sobre a lenha que está ardendo no altar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Será esquartejado nas porções devidas, separando-se a cabeça e a gordura; o sacerdote colocá-lo-á em cima da lenha, que está sobre o fogo do altar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o cortará em pedaços, juntamente com a cabeça e a gordura; e o sacerdote os arrumará sobre a lenha que está no fogo sobre o altar;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Depois, ele o cortará em seus pedaços, como também a sua cabeça e o seu redenho; e o sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo sobre o altar;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Depois, a partirá nos seus pedaços, como também a sua cabeça e o seu redenho; e o sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo sobre o altar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Depois o partirá nos seus pedaços, como também a sua cabeça e o seu redenho; e o sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo sobre o altar;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois cortá-lo-á nas porções devidas e o sacerdote colocará a cabeça e as gorduras sobre a lenha que está a arder no altar.
Portuguese Bible Old Orthography
Depois, a partirá nos seus pedaços, como também a sua cabeça e o seu redenho; e o sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo sobre o altar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois, ele o cortará em pedaços, junto com a cabeça e a gordura; e o sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo sobre o altar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois o homem cortará o animal em pedaços. O sacerdote colocará os pedaços, junto com a cabeça e a gordura, sobre a lenha do fogo do altar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Em seguida ele cortará o animal em pedaços, e o sacerdote os colocará, junto com a cabeça e a gordura que cobre os intestinos, no fogo que está em cima do altar.
Portuguese NVI
Então o animal será cortado em pedaços. O sacerdote arrumará os pedaços, inclusive a cabeça e a gordura, sobre a lenha que está no fogo do altar.
Portuguese NVI 2023
O animal será cortado em pedaços. O sacerdote arrumará os pedaços, incluindo a cabeça e a gordura, sobre a lenha que está queimando no altar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois, corte o animal em pedaços, incluindo a cabeça e a gordura. Os sacerdotes arrumarão os pedaços da oferta sobre a lenha acesa no altar,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então o homem esquartejá-lo-á e os sacerdotes porão os pedaços, mais a cabeça e a gordura, sobre a lenha no altar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então ele o cortará em pedaços; e, juntamente com a cabeça e a gordura, o sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo em cima do altar;