Leviticus 1:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e fendê-la-á junto às suas asas, mas não a partirá; e o sacerdote a queimará em cima do altar sobre a lenha que está no fogo; holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então rasgará a ave pelas asas e, sem dividi-la em duas partes, queimará a ave sobre as brasas do altar. É uma oferta queimada, oferta de aroma agradável ao SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, o sacerdote abrirá a ave pelo lado das asas, sem as separar, e queimá-la-á no altar, sobre a lenha do braseiro. É um holocausto, uma oferta queimada, de odor agradável ao Senhor.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e abrirá a ave junto às asas, mas não a partirá; e o sacerdote a queimará em cima do altar sobre a lenha que está no fogo; é um holocausto, oferta queimada de aroma agradável ao Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
rasgá-la-á pelas asas, porém não a partirá; o sacerdote a queimará sobre o altar, em cima da lenha que está no fogo; é holocausto, oferta queimada, de aroma agradável ao SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e fendê-la-á com as suas asas, porém não a partirá; e o sacerdote a queimará em cima do altar sobre a lenha que está no fogo; holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E fendê-la-á junto às suas asas, porém não a partirá; e o sacerdote a queimará em cima do altar sobre a lenha que está no fogo; holocausto é, oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois abre a ave entre as asas, sem chegar a separar as duas metades, e queima-a sobre o fogo aceso no altar. É uma oferta que é queimada em honra do Senhor e que será do seu agrado.»
Portuguese Bible Old Orthography
e fendê-la-á com as suas asas, porém não a partirá; e o sacerdote a queimará em cima do altar sobre a lenha que está no fogo; holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então abrirá a ave, puxando pelas asas, mas sem separá-la em duas metades; o sacerdote a queimará sobre o altar, em cima da lenha que está no fogo; é holocausto, oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Em seguida, rasgará a ave pelas asas, mas sem que fique inteiramente partida. E o sacerdote a queimará sobre a lenha acesa do altar. É uma oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então pegará a ave pelas asas e a abrirá, sem a partir em duas partes, e a queimará no altar. A ave toda será queimada como um sacrifício que tem um cheiro agradável a Deus, o Senhor.
Portuguese NVI
Rasgará a ave pelas asas, sem dividi-la totalmente, e então o sacerdote a queimará sobre a lenha acesa no altar. É um holocausto, oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor".
Portuguese NVI 2023
Depois, o sacerdote rasgará a ave pelas asas, sem dividi‑la totalmente, e a queimará sobre a lenha acesa no altar. É um holocausto; oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois, segurando a ave pelas asas, o sacerdote a partirá, mas sem despedaçá-la, e a apresentará como holocausto sobre a lenha acesa no altar. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois fendê-la-á por entre as asas, sem as separar, e queimará tudo sobre o altar. É um holocausto, oferta queimada, com que o Senhor se agrada.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Fendê-la-á perto das asas, porém não a partirá; o sacerdote a queimará sobre o altar, em cima da lenha que está no fogo; holocausto é, oferta queimada, de suave cheiro a Jeová.