Leviticus 1:6 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então esfolará o holocausto, e o partirá nos seus pedaços.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois disso, ele tirará a pele do animal e cortará o animal em pedaços.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E, depois de esfolada a vítima, cortá-la-ão nas porções devidas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então ele tirará o couro do holocausto e o cortará em pedaços.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, ele esfolará o holocausto e o cortará em seus pedaços.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, esfolará o holocausto e o partirá nos seus pedaços.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então esfolará o holocausto, e o partirá nos seus pedaços.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Podem então esfolar o animal oferecido e cortá-lo nas porções devidas.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, esfolará o holocausto e o partirá nos seus pedaços.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então ele tirará o couro do animal e o cortará em pedaços.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Em seguida, eles deverão tirar a pele do animal e cortá-lo em pedaços.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Em seguida o homem tirará o couro do animal e depois cortará o corpo em pedaços.
Portuguese NVI
Depois se tirará a pele do animal, que será cortado em pedaços.
Portuguese NVI 2023
A pele do animal do holocausto será tirada, e ele será cortado em pedaços.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois, tire a pele do animal e corte-o em pedaços.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então ele esfolará o holocausto e o cortará em pedaços.