Leviticus 11:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Dentre as aves, a estas abominareis; não se comerão, serão abominãveis: a águia, o quebrantosso, o xofrango,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— As seguintes aves são impuras e vocês estão proibidos de comê-las: a águia, o abutre, a águia-marinha,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
De entre as aves, eis as que deveis considerar imundas e que não deveis comer, porque são abomináveis: a águia, o xofrango e o esmerilhão;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Dentre as aves, estas são abominação, não as comereis, são repugnantes: a águia, o abutre, a águia marinha;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Das aves, estas abominareis; não se comerão, serão abominação: a águia, o quebrantosso e a águia marinha;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, das aves, estas abominareis; não se comerão, serão abominação: a águia, e o quebrantosso, e o xofrango,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Das aves, estas abominareis; não se comerão, serão abominação: a águia, e o quebrantosso, e o xofrango,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Das aves, devem também considerar imundas e portanto não devem comer das seguintes: a águia, o xofrango, o esmerilhão,
Portuguese Bible Old Orthography
E, das aves, estas abominareis; não se comerão, serão abominação: a águia, e o quebrantosso, e o xofrango,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Das aves, estas vocês abominarão; não se comerão, serão abominação: a águia, o urubu e a águia marinha;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“As aves que vocês devem considerar impuras e não podem comer são estas: a águia, o urubu, a águia-marinha,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Também são impuras as seguintes aves: águias, urubus, águias-marinhas,
Portuguese NVI
"Estas são as aves que vocês considerarão impuras, das quais não poderão comer porque são proibidas: a águia, o urubu, a águia-marinha,
Portuguese NVI 2023
“Estas são as aves que vocês considerarão impuras, das quais não poderão comer porque são proibidas: a águia, o urubu, a águia-marinha,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Estes são os animais voadores que vocês considerarão detestáveis e não comerão: o abutre-fouveiro, o abutre-barbudo, o abutre-fusco,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
No que concerne às aves, são as seguintes as que não devem comer: a águia, o abutre, a águia pesqueira,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Estas são as que tereis por abomináveis entre as aves; elas não serão comidas, são uma abominação: o vultur, o quebrantosso e o halieto;