Leviticus 11:31 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Esses vos serão imundos dentre todos os animais rasteiros; qualquer que os tocar, depois de mortos, será imundo até a tarde;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Estes são os animais que vocês deverão considerar impuros. Quem tocar nos seus corpos mortos ficará impuro até o fim da tarde.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Entre todos os répteis, estes são impuros para vós; quem os tocar depois de mortos ficará impuro até à tarde.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Dentre todos os animais que rastejam, esses serão impuros para vós. Quem os tocar, depois de mortos, ficará impuro até a tarde;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
estes vos serão por imundos entre todo o enxame de criaturas; qualquer que os tocar, estando eles mortos, será imundo até à tarde.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Estes vos serão por imundos entre todo o réptil; qualquer que os tocar, estando eles mortos, será imundo até à tarde.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Estes vos serão por imundos dentre todos os répteis; qualquer que os tocar, estando eles mortos, será imundo até à tarde.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
São esses que devem considerar imundos dentre os répteis. E quem tocar neles, depois de estarem mortos, ficará impuro durante todo aquele dia.
Portuguese Bible Old Orthography
Estes vos serão por imundos entre todo o réptil; qualquer que os tocar, estando eles mortos, será imundo até à tarde.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Entre todas as criaturas que se movem sobre a terra, estas vocês devem considerar impuras; quem tocar nelas, estando elas mortas, ficará impuro até a tarde.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Essas criaturas são impuras para vocês. Quem nelas tocar depois de mortas estará impuro até a tarde.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ficará impuro até o pôr do sol quem tocar nesses animais depois de mortos.
Portuguese NVI
De todos os que se movem rente ao chão, esses vocês considerarão impuros. Quem neles tocar depois de mortos estará impuro até à tarde.
Portuguese NVI 2023
De todos os que rastejam sobre a terra, estes serão impuros para vocês. Quem neles tocar depois de mortos ficará impuro até o entardecer.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Todos esses animais pequenos são impuros para vocês. Se alguém tocar no cadáver de um deles, ficará contaminado até o entardecer.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Seja quem for que tocar nos seus corpos mortos ficará impuro até ao anoitecer;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Estes são os que para vós são imundos entre os animais rasteiros; todo o que neles tocar depois de mortos será imundo até à tarde.