Leviticus 11:33 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E quanto a todo vaso de barro dentro do qual cair algum deles, tudo o que houver nele será imundo, e o vaso quebrareis.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Se um animal impuro cair dentro de uma vasilha de barro, tudo o que estiver dentro da vasilha ficará impuro e a vasilha terá que ser quebrada.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se cair algum destes animais no interior de algum vaso de barro, todo o seu conteúdo ficará impuro, e quebrareis o vaso.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando algum deles cair dentro de uma vasilha de barro, tudo o que nela houver ficará impuro, e a vasilha deverá ser quebrada.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E todo vaso de barro, dentro do qual cair alguma coisa deles, tudo o que houver nele será imundo; o vaso quebrareis.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E todo vaso de barro, em que cair alguma coisa deles, tudo o que houver nele será imundo; e o vaso quebrareis.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E todo o vaso de barro, em que cair alguma coisa deles, tudo o que houver nele será imundo, e o vaso quebrareis.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se algum desses animais cair dentro dum recipiente de barro, o recipiente tem que ser quebrado e aquilo que se encontrar dentro ficará impuro.
Portuguese Bible Old Orthography
E todo vaso de barro, em que cair alguma coisa deles, tudo o que houver nele será imundo; e o vaso quebrareis.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E todo vaso de barro, dentro do qual cair alguma coisa deles, tudo o que houver nele ficará impuro; o vaso deverá ser quebrado.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E se o corpo de um desses animais cair numa vasilha de barro, tudo o que estiver na vasilha se tornará impuro, e a vasilha terá de ser quebrada.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E, se o corpo de um desses animais cair num pote de barro, tudo o que estiver dentro do pote se tornará impuro; será preciso quebrar o pote.
Portuguese NVI
Se um deles cair dentro de uma vasilha de barro, tudo o que nela houver ficará impuro, e vocês quebrarão a vasilha.
Portuguese NVI 2023
Se um deles cair dentro de uma vasilha de barro, tudo o que nela houver ficará impuro, e vocês quebrarão a vasilha.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Se um desses animais cair numa vasilha de barro, tudo que estiver dentro da vasilha ficará contaminado, e a vasilha deverá ser despedaçada.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se for dentro de um vaso de barro que caírem os seus corpos mortos, tudo o que lá estiver será impuro, e o recipiente será quebrado.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todo vaso de barro, dentro do qual cair algum deles, tudo o que se achar nele será imundo; e o vaso, quebrá-lo-eis.