Leviticus 11:38 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
mas se for deitada água sobre a semente, e se dos cadáveres cair alguma coisa sobre ela, então ela será para vós imunda.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas se a semente estiver molhada e o corpo do animal cair sobre ela, ela deverá ser considerada impura.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas, se o grão já foi molhado, e sobre ele cair algum destes cadáveres considerá-lo-eis impuro para vós.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, se for derramada água sobre a semente e um cadáver cair sobre ela, então será impura para vós.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
mas, se alguém deitar água sobre a semente, e, se do cadáver cair alguma coisa sobre ela, vos será imunda.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
mas, se for deitada água sobre a semente, e, se do cadáver cair alguma coisa sobre ela, vos será por imunda.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas se for deitada água sobre a semente, e se dos seus cadáveres cair alguma coisa sobre ela, vos será por imunda.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
mas se a semente foi molhada com água e um cadáver desses animais caiu sobre ela, devem considerá-la impura.
Portuguese Bible Old Orthography
mas, se for deitada água sobre a semente, e, se do cadáver cair alguma coisa sobre ela, vos será por imunda.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
mas, se alguém derramar água sobre a semente, e, se do cadáver cair alguma coisa sobre ela, será impura para vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
mas se alguém derramar água sobre a semente, e o cadáver cair na água, então a semente se tornará impura.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
mas, se as sementes estiverem de molho na água, e o corpo cair na água, então elas se tornarão impuras.
Portuguese NVI
mas se foi derramada água sobre a semente, vocês a considerarão impura.
Portuguese NVI 2023
se, porém, foi derramada água sobre a semente e o cadáver de um desses animais cair sobre ela, esta será impura para vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas, se já tiverem sido regadas quando o cadáver cair sobre elas, as sementes serão impuras.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
No entanto, se o grão estiver molhado quando cair nele o corpo morto dum desses animais, essa semente será impura.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas, se água for derramada sobre a semente, e alguma parte dos cadáveres cair sobre ela, ela será para vós imunda.