Leviticus 12:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois permanecerá ela trinta e três dias no sangue da sua purificação; em nenhuma coisa sagrada tocará, nem entrará no santuário até que se cumpram os dias da sua purificação.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A mulher deverá esperar trinta e três dias para ser purificada do sangue que perdeu na hora do parto. Durante o tempo da sua purificação, ela não poderá tocar em nenhuma coisa sagrada nem entrar no santuário.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A mulher ficará ainda trinta e três dias para se purificar do sangue. Não tocará em coisa alguma consagrada e não entrará no lugar santo, até findar o tempo da sua purificação.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois, ela passará trinta e três dias purificando-se do seu sangramento. Não tocará em nenhuma coisa sagrada nem entrará no santuário, até que se cumpram os dias da sua purificação.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Depois, ficará ela trinta e três dias a purificar-se do seu sangue; nenhuma coisa santa tocará, nem entrará no santuário até que se cumpram os dias da sua purificação.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Depois, ficará ela trinta e três dias no sangue da sua purificação; nenhuma coisa santa tocará e não virá ao santuário até que se cumpram os dias da sua purificação.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Depois ficará ela trinta e três dias no sangue da sua purificação; nenhuma coisa santa tocará e não entrará no santuário até que se cumpram os dias da sua purificação.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois espera mais trinta e três dias, até ficar purificada do sangue perdido; entretanto não deve tocar em nada de sagrado nem ir ao santuário, até estar terminado este período de purificação.
Portuguese Bible Old Orthography
Depois, ficará ela trinta e três dias no sangue da sua purificação; nenhuma coisa santa tocará e não virá ao santuário até que se cumpram os dias da sua purificação.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois, ela ficará trinta e três dias a purificar-se do seu sangue; nenhuma coisa santa tocará, nem entrará no santuário até que se cumpram os dias da sua purificação.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois disso, a mãe aguardará trinta e três dias para ser purificada por causa da perda de sangue. Nesse período ela não poderá tocar em nenhuma coisa sagrada e não poderá ir ao Tabernáculo, até que se cumpram os dias da sua purificação.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois disso, por causa da perda de sangue, ela ficará impura por mais trinta e três dias. Durante esse tempo ela não poderá tocar em nada sagrado, nem poderá ir até a Tenda Sagrada.
Portuguese NVI
Então a mulher aguardará trinta e três dias para ser purificada do seu sangramento. Não poderá tocar em nenhuma coisa sagrada e não poderá ir ao santuário, até que se completem os dias da sua purificação.
Portuguese NVI 2023
Então, a mulher aguardará trinta e três dias para ser purificada do seu sangramento. Não poderá tocar em nenhuma coisa sagrada nem poderá ir ao santuário, até que se completem os dias da sua purificação.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois de esperar 33 dias, a mulher estará purificada do sangramento do parto. Durante o período de purificação, não deverá tocar em coisa alguma que seja consagrada. Também não poderá entrar no santuário enquanto não terminar o período de purificação.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E durante os 33 dias seguintes, enquanto a mãe recupera da sua impureza ritual, não deverá tocar em nada que seja sagrado, nem entrar no tabernáculo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ela permanecerá trinta e três dias no sangue da sua purificação; em nenhuma coisa sagrada tocará, nem entrará no santuário, até que se cumpram os dias da sua purificação.