Leviticus 14:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E o sacerdote tomará um dos cordeiros, o oferecerá como oferta pela culpa; e, tomando também o logue de azeite, os moverá por oferta de movimento perante o Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então o sacerdote sacrificará um dos cordeiros como oferta de restituição. E fará o movimento de apresentação diante do SENHOR com o meio litro de azeite.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tomará um dos cordeiros e oferecê-lo-á como sacrifício de reparação, assim como o meio litro de azeite, e os apresentará ao Senhor com o rito da apresentação.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E o sacerdote pegará um dos cordeiros e o oferecerá como oferta pela culpa; e, pegando também o logue de azeite, os moverá como oferta de movimento diante do Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
tomará um dos cordeiros e o oferecerá por oferta pela culpa e o sextário de azeite; e os moverá por oferta movida perante o SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o sacerdote tomará um dos cordeiros e o oferecerá por expiação da culpa e o logue de azeite; e os moverá por oferta movida perante o Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o sacerdote tomará um dos cordeiros, e o oferecerá por expiação da culpa, e o logue de azeite; e os oferecerá por oferta movida perante o SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O sacerdote oferece então um dos cordeiros em sacrifício de reparação, junto com o azeite, e apresenta-os ao Senhor, com o gesto ritual de apresentação.
Portuguese Bible Old Orthography
E o sacerdote tomará um dos cordeiros e o oferecerá por expiação da culpa e o logue de azeite; e os moverá por oferta movida perante o Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
pegará um dos cordeiros e o oferecerá por oferta pela culpa juntamente com o copo de azeite; e os moverá por oferta movida diante do Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Então o sacerdote pegará um dos cordeiros e o sacrificará como oferta pela culpa, além da caneca com azeite; ele os moverá diante do Senhor com o gesto de apresentação apropriado.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
pegará um dos carneirinhos e o azeite, e os oferecerá como sacrifício para tirar culpas. É uma oferta especial ao Senhor e pertence ao sacerdote.
Portuguese NVI
"Então o sacerdote pegará um dos cordeiros e o sacrificará como oferta pela culpa, juntamente com a caneca de óleo; ele os moverá perante o Senhor como gesto ritual de apresentação e
Portuguese NVI 2023
― Então, o sacerdote pegará um dos cordeiros e o apresentará como oferta pela culpa, com um logue de azeite; ele os apresentará como oferta movida diante do Senhor e
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O sacerdote pegará um dos cordeiros e o azeite e os apresentará como oferta pela culpa, movendo-os para o alto como oferta especial para o S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O sacerdote tomará dois cordeiros e 1/3 de um litro de azeite e oferecê-lo-á ao Senhor como oferta pela culpa, e isso com um gesto de apresentação cerimonial perante o altar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tomará um dos cordeiros e o oferecerá como oferta pela culpa, e o logue de azeite, e os oferecerá como oferta movida diante de Jeová.