Leviticus 14:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e o restante do azeite que está na sua mão, pô-lo-á sobre a cabeça daquele que se há de purificar; assim o sacerdote fará expiação por ele perante o Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O resto do azeite que ficou na sua mão, o sacerdote derramará sobre a cabeça da pessoa que está sendo purificada. Assim o sacerdote fará a cerimônia de purificação pela pessoa, diante do SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O sacerdote porá o resto do azeite, que ainda lhe ficar na palma da mão, sobre a cabeça daquele que se purifica, e fará por ele o rito da purificação diante do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e colocará o restante do azeite que estiver na sua mão sobre a cabeça do que está sendo purificado. Assim o sacerdote fará expiação em favor dele diante do Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
o restante do azeite que está na mão do sacerdote, pô-lo-á sobre a cabeça daquele que tem de purificar-se; assim, o sacerdote fará expiação por ele perante o SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e o restante do azeite que está na mão do sacerdote, o porá sobre a cabeça daquele que tem de purificar-se; assim, o sacerdote fará expiação por ele perante o Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o restante do azeite que está na mão do sacerdote, o porá sobre a cabeça daquele que tem de purificar-se; assim o sacerdote fará expiação por ele perante o SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O resto do azeite que ficou na sua mão, o sacerdote deve derramá-lo sobre a cabeça daquele que está a purificar-se e faz em favor dele o ritual da expiação, diante do Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
e o restante do azeite que está na mão do sacerdote, o porá sobre a cabeça daquele que tem de purificar-se; assim, o sacerdote fará expiação por ele perante o Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O restante do azeite que está na mão do sacerdote ele porá sobre a cabeça daquele que tem de purificar-se; assim, o sacerdote fará expiação por ele diante do Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O restante do azeite que está em sua mão, o sacerdote derramará sobre a cabeça daquele que está sendo purificado. Assim, na presença do Senhor, o sacerdote obterá o perdão dos pecados daquela pessoa.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O resto do azeite ele derramará na cabeça da pessoa. Assim, na presença do Senhor, o sacerdote conseguirá o perdão dos pecados daquela pessoa.
Portuguese NVI
O óleo que restar na palma da sua mão, o sacerdote derramará sobre a cabeça daquele que está sendo purificado e fará propiciação por ele perante o Senhor.
Portuguese NVI 2023
O sacerdote derramará o óleo restante na palma da mão sobre a cabeça daquele que está sendo purificado e fará expiação por ele diante do Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O sacerdote colocará o azeite restante em sua mão na cabeça da pessoa que está sendo purificada. Desse modo, o sacerdote fará expiação pela pessoa diante do S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O resto do azeite da sua mão será usado para ungir a pessoa, pondo-o sobre a sua cabeça. Assim, o sacerdote fará expiação por ela perante o Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O restante do azeite que está na mão do sacerdote, pô-lo-á sobre a cabeça daquele que se há de purificar e fará expiação por ele diante de Jeová.