Leviticus 14:29 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e o restante do azeite que está na mão porá sobre a cabeça daquele que se há de purificar, para fazer expiação por ele perante o Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O resto do azeite que ficou na sua mão, o sacerdote derramará sobre a cabeça da pessoa que está sendo purificada. Assim o sacerdote fará a cerimônia de purificação diante do SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porá o resto do azeite que ficar na palma da sua mão, sobre a cabeça daquele que se purifica, a fim de obter para ele a purificação diante do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e o restante do azeite que estiver na mão porá sobre a cabeça daquele que está sendo purificado, para fazer expiação por ele diante do Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
o restante do azeite que está na mão do sacerdote porá sobre a cabeça do que tem de purificar-se, para fazer expiação por ele perante o SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e o que sobejar do azeite que está na mão do sacerdote porá sobre a cabeça do que tem de purificar-se, para fazer expiação por ele perante o Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o que sobejar do azeite que está na mão do sacerdote porá sobre a cabeça daquele que tem de purificar-se, para fazer expiação por ele perante o SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O resto do azeite que ficou na sua mão, o sacerdote deve derramá-lo sobre a cabeça daquele que está a purificar-se, para fazer por ele o ritual de expiação diante do Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
e o que sobejar do azeite que está na mão do sacerdote porá sobre a cabeça do que tem de purificar-se, para fazer expiação por ele perante o Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O restante do azeite que está na mão do sacerdote ele porá sobre a cabeça do que tem de purificar-se, para fazer expiação por ele diante do Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O azeite restante na mão do sacerdote será derramado na cabeça daquele que está sendo purificado, para obter perdão pelos pecados, diante do Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O resto do azeite ele derramará na cabeça da pessoa e assim na presença do Senhor conseguirá o perdão dos pecados dela.
Portuguese NVI
O que restar do óleo na palma da sua mão, o sacerdote derramará sobre a cabeça daquele que está sendo purificado, para fazer propiciação por ele perante o Senhor.
Portuguese NVI 2023
O sacerdote derramará o óleo restante na palma da mão sobre a cabeça daquele que está sendo purificado para fazer expiação por ele diante do Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O sacerdote colocará o azeite restante em sua mão na cabeça da pessoa que está sendo purificada. Desse modo, o sacerdote fará expiação pela pessoa diante do S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O resto do azeite que lhe ficou na mão servirá para ungir a pessoa, derramando-o sobre a sua cabeça. Será assim que o sacerdote fará expiação por ela perante o Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O restante do azeite que está na mão porá sobre a cabeça daquele que se há de purificar, para fazer expiação por ele diante de Jeová.