Leviticus 14:35 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
aquele a quem pertencer a casa virá e informará ao sacerdote, dizendo: Parece-me que há como que praga em minha casa.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então o dono dessa casa deverá ir ao sacerdote e dizer: “Vi na minha casa algo que parece ser uma mancha de mofo”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
o proprietário da casa irá ter com o sacerdote, dizendo-lhe: ‘Parece-me que na minha casa há uma mancha de lepra.’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
o dono da casa virá e informará ao sacerdote, dizendo: Parece que há mancha de lepra em minha casa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
o dono da casa fará saber ao sacerdote, dizendo: Parece-me que há como que praga em minha casa.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
então, virá aquele de quem for a casa e o fará saber ao sacerdote, dizendo: Parece-me que há como que praga em minha casa.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então aquele, de quem for a casa, virá e informará ao sacerdote, dizendo: Parece-me que há como que praga em minha casa.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
aquele a quem essa casa pertencer deve ir dizer ao sacerdote: “Apareceu uma mancha numa parede da minha casa.”
Portuguese Bible Old Orthography
então, virá aquele de quem for a casa e o fará saber ao sacerdote, dizendo: Parece-me que há como que praga em minha casa.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
o dono da casa fará saber ao sacerdote, dizendo: “Parece-me que existe algo como que uma praga em minha casa.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
o dono da casa comunicará o fato ao sacerdote, dizendo: ‘Parece que há uma mancha de lepra em minha casa’.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
o dono irá falar com o sacerdote e dirá que descobriu mofo na sua casa.
Portuguese NVI
o dono da casa irá ao sacerdote e dirá: ‘Parece-me que há mancha de mofo em minha casa’.
Portuguese NVI 2023
o dono da casa irá ao sacerdote e dirá: “Parece‑me que há mancha de mofo na minha casa”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
o dono de uma dessas casas irá ao sacerdote e dirá: ‘Minha casa parece ter manchas de mofo’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
o seu proprietário deverá vir comunicá-lo ao sacerdote: ‘Parece-me que haverá lepra na minha casa.’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
o dono da casa irá e informará ao sacerdote, dizendo: Parece-me que há como praga em minha casa.