Leviticus 14:36 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E o sacerdote ordenará que despejem a casa, antes que entre para examinar a praga, para que não se torne imundo tudo o que está na casa; depois entrará o sacerdote para examinar a casa;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O sacerdote então ordenará que tirem tudo para fora da casa antes de examinar a mancha, para que nada se torne impuro. Só depois irá examinar a casa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O sacerdote, antes de entrar na casa para examinar a mancha, ordenará que a esvaziem, para que não fique contaminado tudo quanto nela se encontre; depois, o sacerdote entrará para inspeccionar a casa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O sacerdote ordenará que desocupem a casa, antes que entre para examinar a mancha, para que não se torne impuro tudo o que houver na casa. Depois o sacerdote entrará para examinar a casa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O sacerdote ordenará que despejem a casa, antes que venha para examinar a praga, para que não seja contaminado tudo o que está na casa; depois, virá o sacerdote, para examinar a casa,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o sacerdote ordenará que despejem a casa, antes que venha o sacerdote para examinar a praga, para que tudo o que está na casa não seja contaminado; e, depois, virá o sacerdote, para examinar a casa;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o sacerdote ordenará que desocupem a casa, antes que entre para examinar a praga, para que tudo o que está na casa não seja contaminado; e depois entrará o sacerdote, para examinar a casa;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O sacerdote mandará esvaziar a casa, antes mesmo de lá ir fazer a verificação, para não acontecer que tudo o que está em casa fique impuro. Depois vai examinar a casa.
Portuguese Bible Old Orthography
E o sacerdote ordenará que despejem a casa, antes que venha o sacerdote para examinar a praga, para que tudo o que está na casa não seja contaminado; e, depois, virá o sacerdote, para examinar a casa;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O sacerdote ordenará que se esvazie a casa, antes que venha para examinar a praga, para que não seja contaminado tudo o que está na casa. Depois o sacerdote virá para examinar a casa
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O sacerdote mandará que desocupem a casa, antes de examinar a lepra, para que nada que houver na casa se torne impuro. Depois disso, o sacerdote irá até lá e examinará a casa.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Antes de ir examiná-la, o sacerdote mandará que tirem tudo da casa; se não, tudo o que estiver lá dentro será considerado impuro. Depois o sacerdote irá até a casa
Portuguese NVI
Antes de examinar o mofo, o sacerdote ordenará que desocupem a casa para que nada que houver na casa se torne impuro. Depois disso, o sacerdote irá examinar a casa.
Portuguese NVI 2023
Antes de examinar o mofo, o sacerdote ordenará que esvaziem a casa para que nada que houver na casa se torne impuro. Depois disso, o sacerdote irá examinar a casa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Antes de entrar para examinar a casa, o sacerdote mandará esvaziá-la, a fim de que nada dentro dela seja declarado cerimonialmente impuro. Em seguida, entrará na casa
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O sacerdote mandará que a casa seja despejada e fique vazia antes de ir examiná-la, de forma a que não haja necessidade de considerar tudo o que lá estava dentro impuro.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O sacerdote ordenará que despejem a casa, antes que entre para examinar a praga, para que não fique imundo tudo o que está na casa. Depois, entrará para examinar a casa;