Leviticus 14:52 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
assim purificará a casa com o sangue da ave, com as águas vivas, com a ave viva, com o pau de cedro, com o hissopo e com o carmesim;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Assim a casa será purificada com o sangue da ave, a água fresca, a ave viva, o ramo de cedro, o ramo de hissopo e o pano vermelho.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Purifica, assim, a casa com o sangue da ave, com a água pura, com a ave viva, com a madeira de cedro, com ramo de hissope e com o pano vermelho.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim purificará a casa com o sangue da ave, com a água corrente, com a ave viva, com a madeira de cedro, com o hissopo e com o carmesim;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim, purificará aquela casa com o sangue da ave, e com as águas correntes, e com a ave viva, e com o pau de cedro, e com o hissopo, e com o estofo carmesim.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim, expiará aquela casa com o sangue da avezinha, e com as águas vivas, e com a avezinha viva, e com o pau de cedro, e com o hissopo, e com o carmesim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim expiará aquela casa com o sangue da ave, e com as águas correntes, e com a ave viva, e com o pau de cedro, e com o hissopo, e com o carmesim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Com o sangue da ave e a água da fonte, com a ave viva e com o ramo de cedro, o hissopo e o pano de púrpura faz o ritual de expiação daquela casa.
Portuguese Bible Old Orthography
Assim, expiará aquela casa com o sangue da avezinha, e com as águas vivas, e com a avezinha viva, e com o pau de cedro, e com o hissopo, e com o carmesim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim, purificará aquela casa com o sangue da ave, com as águas correntes, com a ave que ficou viva, com a madeira de cedro, com o hissopo e com o pano escarlate.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele purificará a casa com o sangue da ave, com a água corrente, com a ave viva, com o pedaço de madeira de cedro, com o hissopo e com o pano vermelho.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Assim, ele purificará a casa com o sangue da ave, a água fresca, a ave viva, o pedaço de madeira de cedro, o hissopo e a lã tingida de vermelho.
Portuguese NVI
Ele purificará a casa com o sangue da ave, com a água da fonte, com a ave viva, com o pedaço de madeira de cedro, com o hissopo e com o pano vermelho.
Portuguese NVI 2023
Ele purificará a casa com o sangue da ave, com a água da fonte, com a ave viva, com o pedaço de madeira de cedro, com o hissopo e com o pano escarlate.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando o sacerdote tiver purificado a casa exatamente dessa forma,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ele purificará a casa com o sangue da ave, com a água da fonte, com a ave viva, com a madeira de cedro, com o hissopo e com o fio escarlate. Desta forma, a casa ficará limpa.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Purificará a casa com o sangue da ave, com as águas vivas, com a ave viva, com o pau de cedro, com o hissopo e com a escarlata;