Leviticus 14:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e o espargirá sete vezes sobre aquele que se há de purificar da lepra; então o declarará limpo, e soltará a ave viva sobre o campo aberto.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Sete vezes, ele aspergirá o sangue sobre a pessoa que está sendo purificada da doença de pele e declarará a pessoa pura. Depois soltará a ave viva num campo aberto.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Aspergirá sete vezes aquele que deve ser purificado da lepra e declará-lo-á puro; depois deixará partir em liberdade a ave viva.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e aspergirá sete vezes aquele que vai ser purificado da lepra; então o declarará puro, e soltará a ave viva em campo aberto.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, sobre aquele que há de purificar-se da lepra, aspergirá sete vezes; então, o declarará limpo e soltará a ave viva para o campo aberto.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E sobre aquele que há de purificar-se da lepra espargirá sete vezes; então, o declarará limpo e soltará a ave viva sobre a face do campo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E sobre aquele que há de purificar-se da lepra espargirá sete vezes; então o declarará por limpo, e soltará a ave viva sobre a face do campo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Asperge sete vezes aquele que está a ser purificado da lepra e declara-o puro. Depois manda em liberdade a ave viva.
Portuguese Bible Old Orthography
E sobre aquele que há de purificar-se da lepra espargirá sete vezes; então, o declarará limpo e soltará a ave viva sobre a face do campo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E aspergirá sete vezes sobre aquele que há de purificar-se da lepra; então o declarará puro e soltará a ave que ficou viva para o campo aberto.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então ele borrifará sete vezes aquela pessoa que está sendo purificada da lepra. Só depois disso, o sacerdote a declarará pura. Em seguida, soltará a ave viva, para que viva livremente em campo aberto.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Em seguida borrifará com o sangue sete vezes a pessoa que está sendo purificada e declarará que ela está pura. Depois disso o sacerdote soltará no campo a ave viva.
Portuguese NVI
Sete vezes ele aspergirá aquele que está sendo purificado da lepra e o declarará puro. Depois soltará a ave viva em campo aberto.
Portuguese NVI 2023
Sete vezes ele aspergirá aquele que está sendo purificado da grave doença de pele e o declarará puro. Depois, soltará a ave viva em campo aberto.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois disso, o sacerdote aspergirá sete vezes o sangue da ave morta sobre a pessoa que está sendo purificada da lepra. Quando o sacerdote tiver purificado a pessoa, soltará a ave viva em campo aberto.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois o sacerdote aspergirá o sangue sete vezes sobre a pessoa curada de lepra e declará-la-á limpa, soltando a ave viva para que voe livremente sobre os campos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Aspergirá sete vezes sobre aquele que se há de purificar da lepra e declará-lo-á limpo, e soltará a ave viva sobre a face do campo.