Leviticus 15:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Igualmente quanto à mulher com quem o homem se deitar com sêmem ambos se banharão em água, e serão imundos até a tarde.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois de um homem ter relações sexuais com uma mulher, ambos terão que tomar banho e ficarão impuros até o fim da tarde.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se uma mulher coabitar com esse homem, banhar-se-ão os dois em água e ficarão impuros até à tarde.’»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se um homem deitar-se com uma mulher e lhe sair o sêmen, ambos se banharão com água e ficarão impuros até a tarde.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se um homem coabitar com mulher e tiver emissão do sêmen, ambos se banharão em água e serão imundos até à tarde.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E também a mulher com quem homem se deitar com semente da cópula, ambos se banharão com água e serão imundos até à tarde.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E também se um homem se deitar com a mulher e tiver emissão de sêmen, ambos se banharão com água, e serão imundos até à tarde.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois de um homem ter tido relações sexuais com uma mulher, têm ambos de tomar banho e ficarão impuros durante todo aquele dia.»
Portuguese Bible Old Orthography
E também a mulher com quem homem se deitar com semente da cópula, ambos se banharão com água e serão imundos até à tarde.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se um homem tiver relações com mulher e tiver emissão do sêmen, ambos se banharão em água e ficarão impuros até a tarde.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Quando um homem tiver relações sexuais com uma mulher e lhe sair o líquido seminal, ambos terão de banhar-se com água, e estarão impuros até a tarde.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois que um homem e uma mulher tiverem relações, os dois deverão tomar um banho e ficarão impuros até o pôr do sol.
Portuguese NVI
"Quando um homem se deitar com uma mulher e lhe sair o sêmen, ambos terão que se banhar com água, e estarão impuros até à tarde.
Portuguese NVI 2023
“Quando um homem se deitar com uma mulher e expelir sêmen, ambos terão que se banhar com água e estarão impuros até o entardecer.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois que um homem e uma mulher tiverem relações sexuais, ambos terão de banhar-se com água, e ficarão impuros até o entardecer.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois duma relação sexual, tanto a mulher como o homem devem banhar-se; ficarão impuros até ao anoitecer seguinte.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se um homem se ajuntar com uma mulher, ambos se banharão em água e ficarão imundos até à tarde.