Leviticus 15:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Falai aos filhos de Israel, e dizei-lhes: Qualquer homem que tiver fluxo da sua carne, por causa do seu fluxo será imundo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Digam aos israelitas que qualquer homem com um corrimento que saia dos seus genitais ficará impuro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Falai aos filhos de Israel e dizei-lhes: ‘Quando o homem tiver um corrimento no seu corpo, é impuro. Este corrimento torna-o impuro.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Falai aos israelitas: Qualquer homem que tiver fluxo no seu corpo ficará impuro por causa do fluxo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Falai aos filhos de Israel e dizei-lhes: Qualquer homem que tiver fluxo seminal do seu corpo será imundo por causa do fluxo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Falai aos filhos de Israel e dizei-lhes: Qualquer homem que tiver fluxo de sua carne será imundo por causa do seu fluxo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Falai aos filhos de Israel, e dizei-lhes: Qualquer homem que tiver fluxo da sua carne, será imundo por causa do seu fluxo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
que comunicassem aos israelitas as seguintes instruções: «Quando um homem sofre de gonorreia, o corrimento daí resultante é impuro.
Portuguese Bible Old Orthography
Falai aos filhos de Israel e dizei-lhes: Qualquer homem que tiver fluxo de sua carne será imundo por causa do seu fluxo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Falem aos filhos de Israel e digam-lhes: Qualquer homem que tiver fluxo seminal do seu corpo ficará impuro por causa do fluxo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Deem as seguintes instruções ao povo de Israel: Quando um homem tiver um corrimento, ficará impuro.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
para o povo de Israel: Quando um homem tiver um corrimento no membro, ele ficará impuro,
Portuguese NVI
"Digam o seguinte aos israelitas: Quando um homem tiver um fluxo que sai do corpo, o fluxo é impuro.
Portuguese NVI 2023
― Digam o seguinte aos israelitas: “Quando um homem tiver um fluxo que sai do corpo, tal fluxo é impuro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Deem as seguintes instruções ao povo de Israel. “Qualquer homem que tiver fluxo corporal estará cerimonialmente impuro.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
que dessem ao povo mais estas ordenações: “Alguém que tenha um corrimento dos seus órgãos fica cerimonialmente impuro;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Falai aos filhos de Israel, e dizei-lhes: Quando um homem tiver fluxo da sua carne, por causa do seu fluxo está imundo.