Leviticus 15:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também qualquer que tocar na sua cama, lavará as suas vestes, e se banhará em água, e será imundo até a tarde.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quem tocar na cama onde ela esteve deitada terá que lavar a sua roupa e tomar banho, e ficará impuro até o fim da tarde.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quem tocar no seu leito, deverá lavar as vestes, banhar-se-á em água e ficará impuro até à tarde.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quem tocar na sua cama lavará suas roupas, se banhará em água e ficará impuro até a tarde.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quem tocar no leito dela lavará as suas vestes, banhar-se-á em água e será imundo até à tarde.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E qualquer que tocar a sua cama lavará as suas vestes, e se banhará com água, e será imundo até à tarde.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E qualquer que tocar na sua cama, lavará as suas vestes, e se banhará com água, e será imundo até à tarde.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quem tocar no lugar onde ela esteve deitada tem de lavar a sua roupa e tomar banho e ficará impuro durante todo aquele dia.
Portuguese Bible Old Orthography
E qualquer que tocar a sua cama lavará as suas vestes, e se banhará com água, e será imundo até à tarde.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quem tocar no leito dela lavará as suas roupas, se banhará em água e ficará impuro até a tarde.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quem tocar na cama dela terá de lavar a sua roupa e tomar banho, e ficará impuro até a tarde.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quem tocar na cama em que ela se deitou ou naquilo em que ela se sentou deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impuro até o pôr do sol.
Portuguese NVI
Todo aquele que tocar em sua cama lavará as suas roupas e se banhará com água, e ficará impuro até à tarde.
Portuguese NVI 2023
Qualquer um que tocar na sua cama lavará as suas roupas, se banhará com água e ficará impuro até o entardecer.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se alguém tocar na cama dela, terá de lavar as roupas e banhar-se com água, e ficará impuro até o entardecer.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Alguém que tocar na sua cama, onde ela este deitada, deverá lavar-se, bem como as suas roupas, e permanecerá impuro até ao cair da noite.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quem tocar no leito dela lavará os seus vestidos, banhar-se-á em água e ficará imundo até à tarde.