Leviticus 15:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Esta, pois, será a sua imundícia por causa do seu fluxo: se a sua carne vasa o seu fluxo, ou se a sua carne estanca o seu fluxo, esta é a sua imundícia.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele ficará impuro mesmo que o corrimento não continue escorrendo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eis a lei da impureza; se o seu corpo deixa correr o fluxo ou o retém, ele é impuro igualmente.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Esta será sua impureza por causa do seu fluxo: se o fluxo sai do seu corpo, ou se para de sair, a impureza é a mesma.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Esta, pois, será a sua imundícia por causa do seu fluxo: se o seu corpo vaza o fluxo ou se o seu corpo o estanca, esta é a sua imundícia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Esta, pois, será a sua imundícia por causa do seu fluxo: se a sua carne vaza o seu fluxo ou se a sua carne estanca o seu fluxo, esta é a sua imundícia.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Esta, pois, será a sua imundícia, por causa do seu fluxo; se a sua carne vasa o seu fluxo ou se a sua carne estanca o seu fluxo, esta é a sua imundícia.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quer seja fluido e escorra, quer seja espesso e lhe obstrua as vias sexuais, em qualquer dos casos esse homem fica impuro.
Portuguese Bible Old Orthography
Esta, pois, será a sua imundícia por causa do seu fluxo: se a sua carne vaza o seu fluxo ou se a sua carne estanca o seu fluxo, esta é a sua imundícia.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Esta, pois, será a sua impureza por causa do seu fluxo: se o seu corpo vaza o fluxo ou se o seu corpo o estanca, esta é a sua impureza.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele ficará impuro por causa do seu corrimento, quer continue vazando o corrimento do membro, quer cesse o corrimento dele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
tanto se o corrimento vazar do membro como se o corrimento parar nele. De um jeito ou do outro o homem ficará impuro.
Portuguese NVI
Ele ficará impuro por causa do seu fluxo, quer continue, quer fique retido.
Portuguese NVI 2023
Ele ficará impuro por causa do seu fluxo, quer o seu corpo tenha liberado o fluxo, quer o tenha retido.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A contaminação é causada pelo fluxo, prosseguindo ou não. De qualquer modo, o homem está impuro.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
seja de carácter contínuo, regular ou que se interrompa por alguma razão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Esta será a sua imundícia no seu fluxo: quer a sua carne deixe vazar o fluxo, quer o retenha, é sua imundícia.