Leviticus 15:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Toda cama em que se deitar aquele que tiver fluxo será imunda; e toda coisa sobre o que se sentar, sera imunda.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— A cama onde o homem com o corrimento se deitar ficará impura e o lugar onde ele se sentar também ficará impuro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Todo o leito em que se deitar e todo o móvel em que se sentar ficarão impuros.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Toda cama em que aquele que tiver fluxo se deitar ficará impura; e toda coisa em que se sentar ficará impura.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Toda cama em que se deitar o que tiver fluxo será imunda; e tudo sobre que se assentar será imundo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Toda cama em que se deitar o que tiver fluxo será imunda; e toda coisa sobre o que se assentar será imunda.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Toda a cama, em que se deitar o que tiver fluxo, será imunda; e toda a coisa, sobre o que se assentar, será imunda.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A cama onde ele se deita ficará impura e qualquer sítio onde ele se sentar ficará impuro também.
Portuguese Bible Old Orthography
Toda cama em que se deitar o que tiver fluxo será imunda; e toda coisa sobre o que se assentar será imunda.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Toda cama em que se deitar o que tiver fluxo ficará impura; e tudo sobre que ele se assentar ficará impuro.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Qualquer cama em que um homem com corrimento se deitar ficará impura, e todos os lugares em que se assentar ficarão impuros.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Qualquer cama em que ele se deitar e tudo aquilo em que se assentar ficarão impuros.
Portuguese NVI
"A cama em que um homem com fluxo se deitar ficará impura, e qualquer coisa em que se sentar ficará impura.
Portuguese NVI 2023
“Toda cama na qual um homem com fluxo se deitar ficará impura, e qualquer coisa em que se sentar ficará impura.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A cama onde o homem com o fluxo se deitar e qualquer coisa sobre a qual ele se sentar ficará cerimonialmente impura.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A cama onde dormir ou o sítio onde se sentar ficará impuro.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Qualquer cama em que se deitar aquele que tiver o fluxo será imunda; e tudo sobre o que se assentar será imundo.