Leviticus 15:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E, qualquer que tocar na cama dele lavará as suas vestes, e se banhará em água, e será imundo até a tarde.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A pessoa que tocar na cama onde ele esteve deitado terá que lavar a sua roupa e tomar banho, e ficará impuro até o fim da tarde.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quem tocar no seu leito deverá lavar as vestes, lavar-se-á em água e ficará impuro até à tarde;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quem tocar na cama dele lavará suas roupas e se banhará em água, e ficará impuro até a tarde.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Qualquer que lhe tocar a cama lavará as suas vestes, banhar-se-á em água e será imundo até à tarde.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E qualquer que tocar a sua cama lavará as suas vestes, e se banhará em água, e será imundo até à tarde.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E qualquer que tocar a sua cama, lavará as suas roupas, e se banhará em água, e será imundo até à tarde.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quem tocar onde ele esteve deitado tem de lavar a sua roupa e tomar banho e ficará impuro durante todo aquele dia.
Portuguese Bible Old Orthography
E qualquer que tocar a sua cama lavará as suas vestes, e se banhará em água, e será imundo até à tarde.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quem tocar na cama dele terá de lavar as suas roupas, se banhará em água e ficará impuro até a tarde.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quem tocar na cama dele terá de lavar as suas roupas e tomar banho, e ficará impuro até a tarde.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se alguém tocar na cama dele
Portuguese NVI
Quem tocar na cama dele, lavará as suas roupas e se banhará com água, e ficará impuro até à tarde.
Portuguese NVI 2023
Quem tocar na cama dele lavará as suas roupas, se banhará com água e ficará impuro até o entardecer.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se alguém tocar na cama dele, terá de lavar as roupas e banhar-se com água, e ficará impuro até o entardecer.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Da mesma forma, quem tocar a cama desse homem fica cerimonialmente impuro até ao cair da noite; deverá lavar-se bem como a sua roupa.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todo o que tocar na cama dele lavará os seus vestidos, banhar-se-á em água e ficará imundo até à tarde.