Leviticus 16:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e porá o incenso sobre o fogo perante o Senhor, a fim de que a nuvem o incenso cubra o propiciatório, que está sobre o testemunho, para que não morra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Diante do SENHOR, Aarão colocará o incenso sobre as brasas. Assim a fumaça do incenso cubrirá a tampa que está sobre a arca da aliança e Aarão não morrerá.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Deitará o incenso no fogo, diante do Senhor, para que a nuvem do perfume envolva o propiciatório, que está sobre o documento da aliança. Deste modo, não morrerá.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e porá o incenso sobre o fogo diante do Senhor, a fim de que a nuvem do incenso cubra o propiciatório que está sobre o testemunho, para que ele não morra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porá o incenso sobre o fogo, perante o SENHOR, para que a nuvem do incenso cubra o propiciatório, que está sobre o Testemunho, para que não morra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E porá o incenso sobre o fogo, perante o Senhor, e a nuvem do incenso cobrirá o propiciatório, que está sobre o Testemunho, para que não morra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E porá o incenso sobre o fogo perante o SENHOR, e a nuvem do incenso cobrirá o propiciatório, que está sobre o testemunho, para que não morra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Diante do Senhor, coloca o incenso sobre as brasas; o fumo do incenso envolve a cobertura da arca com o documento da aliança e assim Aarão não corre o risco de morrer.
Portuguese Bible Old Orthography
E porá o incenso sobre o fogo, perante o Senhor, e a nuvem do incenso cobrirá o propiciatório, que está sobre o Testemunho, para que não morra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porá o incenso sobre o fogo, diante do Senhor, para que a nuvem do incenso cubra o propiciatório, que está sobre a arca do testemunho. Assim, Arão não correrá o risco de ser morto.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ali, diante do Senhor, ele colocará o incenso sobre as brasas de fogo, de modo que a nuvem de fumaça formada pelo incenso cubra a tampa que está acima da Arca que contém as tábuas da aliança, para que não morra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ali, na presença do Senhor, ele porá o incenso no fogo para que a fumaça cubra a tampa da arca da aliança. Assim, Arão não morrerá.
Portuguese NVI
Porá o incenso no fogo perante o Senhor, e a fumaça do incenso cobrirá a tampa que está acima das tábuas da aliança, a fim de que não morra.
Portuguese NVI 2023
Porá o incenso no fogo diante do Senhor, e a fumaça do incenso cobrirá a tampa que está sobre as tábuas do testemunho, a fim de que não morra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ali, na presença do S enhor, colocará o incenso sobre as brasas ardentes, para que uma nuvem de incenso se eleve sobre a tampa da arca, o lugar de expiação, que está sobre a arca da aliança. Se seguir essas instruções, não morrerá.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ali, perante o Senhor, porá o incenso sobre o fogo, de forma que uma nuvem cubra o propiciatório sobre a arca do testemunho; assim não morrerá.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porá o incenso sobre o fogo, diante de Jeová, para que a nuvem do incenso cubra o propiciatório que está sobre o testemunho, a fim de que ele não morra.