Leviticus 16:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois Arão entrará na tenda da revelação, e despirá as vestes de linho, que havia vestido quando entrara no lugar santo, e ali as deixará.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Depois disso Aarão entrará na Tenda do Encontro, tirará as roupas de linho que tinha vestido antes de entrar no Lugar Santíssimo e ali as deixará.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Aarão voltará a entrar na tenda da reunião, tirará as vestes de linho, de que se revestiu para entrar no santuário, e deixá-las-á ali.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois, Arão entrará na tenda da revelação e se despirá das vestes de linho que havia posto ao entrar no lugar santíssimo, e as deixará ali.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Depois, Arão virá à tenda da congregação, e despirá as vestes de linho, que havia usado quando entrara no santuário, e ali as deixará.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Depois, Arão virá à tenda da congregação, e despirá as vestes de linho, que havia vestido quando entrara no santuário, e ali as deixará.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Depois Arão virá à tenda da congregação, e despirá as vestes de linho, que havia vestido quando entrara no santuário, e ali as deixará.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Aarão entra na tenda do encontro e tira as vestes sacerdotais de linho que usou para entrar no santuário e coloca-as ali.
Portuguese Bible Old Orthography
Depois, Arão virá à tenda da congregação, e despirá as vestes de linho, que havia vestido quando entrara no santuário, e ali as deixará.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Depois, Arão virá à tenda do encontro, despirá as vestes de linho que havia usado quando tinha entrado no santuário e ali as deixará.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Em seguida, Arão voltará para dentro do Tabernáculo. Ali tirará e deixará as roupas de linho que usou para entrar no Lugar Santíssimo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Em seguida Arão entrará na Tenda, tirará as roupas de sacerdote que havia vestido antes de entrar no Lugar Santíssimo e as deixará ali.
Portuguese NVI
"Depois Arão entrará na Tenda do Encontro, tirará as vestes de linho que usou para entrar no Lugar Santíssimo e as deixará ali.
Portuguese NVI 2023
― Depois, Arão entrará na tenda do encontro, tirará as vestes de linho que usou para entrar no Lugar Santíssimo e as deixará ali.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Quando Arão voltar para dentro da tenda do encontro, tirará as roupas de linho que vestia ao entrar no lugar santíssimo e as deixará ali.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois Aarão entrará de novo na tenda do encontro, despirá a roupa de linho que trazia vestida, quando foi para lá do véu, e a deixará ali no tabernáculo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Depois, Arão entrará na tenda da revelação e despirá as suas vestes de linho, que havia vestido quando entrou no santo lugar, e as deixará ali.