Leviticus 17:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E todo homem, quer natural quer estrangeiro, que comer do que morre por si ou do que é dilacerado por feras, lavará as suas vestes, e se banhará em água, e será imundo até a tarde; depois será limpo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Toda pessoa, seja israelita ou seja imigrante, que comer a carne de um animal encontrado morto ou que foi morto por animais selvagens, lavará a sua roupa, tomará banho e ficará impuro até o fim da tarde; depois disso ficará puro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Todo aquele, nascido no país ou no estrangeiro, que comer um animal morto ou despedaçado, lavará as suas vestes, banhar-se-á em água e ficará impuro até à tarde; depois ficará puro.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Todo homem, natural ou estrangeiro, que comer do que morre por si ou do que é dilacerado por animais selvagens, lavará suas roupas, se banhará em água e ficará impuro até a tarde; depois ficará puro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todo homem, quer natural, quer estrangeiro, que comer o que morre por si ou dilacerado lavará as suas vestes, banhar-se-á em água e será imundo até à tarde; depois, será limpo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E toda alma entre os naturais ou entre os estrangeiros que comer corpo morto ou dilacerado lavará as suas vestes, e se banhará com água, e será imunda até à tarde; depois, será limpa.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E todo o homem entre os naturais, ou entre os estrangeiros, que comer corpo morto ou dilacerado, lavará as suas vestes, e se banhará com água, e será imundo até à tarde; depois será limpo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E se alguém, israelita ou estrangeiro residente, comer carne dum animal que morreu de morte natural ou que foi morto por uma fera, terá de lavar a sua roupa e tomar banho e ficará impuro durante todo aquele dia.
Portuguese Bible Old Orthography
E toda alma entre os naturais ou entre os estrangeiros que comer corpo morto ou dilacerado lavará as suas vestes, e se banhará com água, e será imunda até à tarde; depois, será limpa.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Qualquer pessoa, natural da terra ou estrangeira, que comer carne de um animal que morre por si ou que é dilacerado por feras lavará as suas roupas, se banhará em água e ficará impura até a tarde; depois, estará pura.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Todo homem, quer israelita, quer estrangeiro, que comer carne de animal que sofreu morte natural, ou que foi destroçado por alguma fera, deverá lavar a sua roupa e tomar banho, e ficará impuro até a tarde. Depois ficará puro novamente.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Qualquer um, seja israelita ou estrangeiro, que comer a carne de um animal que tenha tido morte natural ou que tenha sido morto por outros animais deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impuro até o pôr do sol. Depois ficará puro de novo.
Portuguese NVI
"Todo aquele que, natural da terra ou estrangeiro, comer um animal encontrado morto ou despedaçado por animais selvagens, lavará suas roupas e se banhará com água, e ficará impuro até à tarde; então estará puro.
Portuguese NVI 2023
“Todo aquele que, nativo ou estrangeiro, comer um animal encontrado morto ou despedaçado por animais selvagens lavará as suas roupas, se banhará com água e ficará impuro até o entardecer; depois disso, estará puro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“E, se um israelita de nascimento ou um estrangeiro comer a carne de um animal que morreu de forma natural ou foi despedaçado por animais selvagens, lavará as roupas e se banhará com água. Ficará cerimonialmente impuro até o entardecer, mas depois disso estará puro.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E também alguém, nascido na terra ou estrangeiro, que coma o corpo morto dum animal que tenha morrido por si mesmo, ou que tenha sido despedaçado por outro animal, deverá lavar a sua roupa e banhar-se, permanecendo impuro até ao cair da noite. Depois disso, será declarado limpo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todo homem, quer natural, quer estrangeiro, que comer o que morre por si ou o que é dilacerado por feras lavará os seus vestidos, banhar-se-á em água e ficará imundo até à tarde; então, será limpo.