Leviticus 18:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Eu sou o Senhor vosso Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Diga aos israelitas que eu sou o SENHOR, seu Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Fala aos filhos de Israel e diz-lhes: ‘Eu sou o Senhor, vosso Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Fala aos israelitas: Eu sou o Senhor vosso Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Eu sou o SENHOR, vosso Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Eu sou o Senhor, vosso Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Eu sou o SENHOR vosso Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
que comunicasse aos israelitas as seguintes ordens: «Eu sou o Senhor, vosso Deus!
Portuguese Bible Old Orthography
Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Eu sou o Senhor, vosso Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Fale aos filhos de Israel e diga-lhes: Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Fale aos israelitas e diga-lhes: Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
dizer aos israelitas o seguinte: — Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
Portuguese NVI
"Diga o seguinte aos israelitas: Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
Portuguese NVI 2023
― Diga o seguinte aos israelitas: “Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Eu sou o S enhor, seu Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
para comunicar isto ao povo de Israel: “Eu sou Senhor, o vosso Deus,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Eu sou Jeová, vosso Deus.