Leviticus 18:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nem te deitarás com animal algum, contaminando-te com ele; nem a mulher se porá perante um animal, para ajuntar-se com ele; é confusão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Não se corrompa tendo relações sexuais com um animal. Nem a mulher deverá se corromper tendo relações sexuais com um animal, porque é um ato indecente.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não te juntarás com animal, porque ficarias impuro com ele, e nenhuma mulher se juntará a animal algum, porque é uma depravação.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não te deitarás com nenhum animal, contaminando-te com ele; nem a mulher se porá diante de um animal, para ajuntar-se com ele; é perversão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nem te deitarás com animal, para te contaminares com ele, nem a mulher se porá perante um animal, para ajuntar-se com ele; é confusão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
nem te deitarás com um animal, para te contaminares com ele; nem a mulher se porá perante um animal, para ajuntar-se com ele: confusão é.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nem te deitarás com um animal, para te contaminares com ele; nem a mulher se porá perante um animal, para ajuntar-se com ele; confusão é.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não deves ter relações sexuais com um animal; ficarias impuro! E uma mulher também não deve ter relações com um animal. É uma infâmia!
Portuguese Bible Old Orthography
nem te deitarás com um animal, para te contaminares com ele; nem a mulher se porá perante um animal, para ajuntar-se com ele: confusão é.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Nem tenha relações com um animal, para se contaminar com ele; e também a mulher não se porá diante de um animal, para ajuntar-se com ele; é confusão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Nenhum homem ou mulher terá relações sexuais com qualquer animal, contaminando-se com ele. Isto é uma terrível perversão!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ninguém, homem ou mulher, deverá ter relações com um animal; isso é uma imoralidade, e a pessoa fica impura.
Portuguese NVI
"Não tenha relações sexuais com um animal, contaminando-se com ele. Mulher nenhuma se porá diante de um animal para ajuntar-se com ele; é depravação.
Portuguese NVI 2023
“Não tenha relações sexuais com um animal, contaminando‑se com ele. Mulher nenhuma se porá diante de um animal para ajuntar‑se com ele; é depravação.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Homem nenhum deve se contaminar tendo relações sexuais com um animal. E mulher nenhuma deve se oferecer para um animal macho para ter relações com ele. Isso é depravação.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Um homem não poderá ter relações sexuais com um animal fêmea, contaminando-se dessa forma; da mesma forma uma mulher não se dará a si mesmo a um animal macho, para se juntar com ele. Trata-se de uma perversão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não te deitarás com algum animal para te contaminares com ele; nem a mulher se porá diante dum animal, para se ajuntar com ele: confusão é.